正文 第三章 瓦勒庛一家 (三)
他沮丧地将小人头装进口袋,懒洋洋来到门外。草地上的死羊已经被卸成许多小块,瓦勒庇在牛圈那边用自己的身影遮挡着尚席娅。他的心像被一只老拳猛击了一下咚咚咚直跳。一定是尚席娅身上长出了花牛毛。他想过去又不敢过去,朝那边频频送去难过到湿?的眼光。他本来应该憎恶她却不知何故又伤感起来。母女俩出了牛圈向他走来。他听瓦勒庇按捺不住地追问,你说他是瑟瑟家的骑手?他是路过?他为什么一见我就跑?尚席娅拎着奶桶低着头不作回答,红朴朴的脸像一对盛开的馒头花。母亲又问,瑟瑟家有两个骑手,是大的还是小的?她细声说是小的。母亲咧开嘴但没笑出声,又说,马驹子跳到牛圈里,母牛哪里会给他吃奶。尚席娅手中的桶悠悠晃晃,奶水溅出来滴落到她的靴子上。靴帮两侧有一圈做装饰的毛,巴思坎得尔认定那就是刚刚长出来的。他疑惧地后退一步。尚席娅撩起眼皮望他,那是令人提心吊胆的一瞥。他突然觉得尚席娅内心有一个很深很深的黑洞,不知里面有些什么古怪诡异的东西。牛奶晃出来,一片片泼洒在地上。淋湿的春草愈加鲜嫩。而在巴思坎得尔眼里却成了被牛奶催生出的毛。整个大地都长满了粗细不等高矮不匀的绿毛。尚席姬神不守舍地望他。牛奶还在泼洒。瓦勒庇以为女儿累了,笑着接过木桶警告她,第一次来看姑娘的男人,如果他不达到目的就离开她,他的眼睛就永远不会再明亮。让一个骑手变成瞎子那就是姑娘不善良。好心的尚席娅,从今天开始你得梳好你的辫子戴好你的首饰;你得有一身漂亮的新皮袍,除了我谁会为你精心缝制这件皮袍呢?尚席娅加快脚步去收拾草地上的那一堆羊肉。当她经过巴思坎得尔身边时,他发现她黯郁的眼睛里有星星点点的水色。这水色清清亮亮透出她内心的忧伤。天生对忧伤十分敏感的巴思坎得尔一下子就感触到了女人内部最有分量的那一点,就像触到了一个活人腹中热乎乎的内脏。他低头思索,怎么也寻绎不出那种水色和这种感觉的原因。 ,
早晨就这样在坎坷不平的情绪的流淌中度过。吃过煮得血色将干腥味浓郁膻气醇厚的羊肉后,巴思坎得尔继续在锅灶边的毡铺上摆弄小人头。他又编造了一些故事。故事中的尚席娅十分可怜,不是死去就是被人鞭打或让人嘲笑。那个名叫巴思坎得尔的阴阳人总是在关键时刻出现。在她的死尸旁默立或者替她承受鞭打或者躲在暗处像父亲猎杀羚羊那样冲嘲笑她的人猛放一箭。这种游戏很快使他乏味。他有了一种倦怠寂寥的孤独,猛抬头发现尚席娅立在门口不知立了多久,那目光直勾勾环绕在自已身上也不知环绕了几个来回。他迷惑不解地伏下脸将小人头装进羊皮口袋,觉得她的目光就停留在自己脑门上。脑门上的头发一跳一跳的,皮肉也阵阵颤动。好像有什么事情要发生,他慌乱地起身提着口袋往外跑。
亮堂堂的大天大地。原野的朗静无限延伸,辽远的碧草透出白晃晃的辽远的光耀。大自然的瑰丽正在走向峰巅,空气匀净到极点。白云悠悠飘拂,开阔的瓦蓝静止着,深深的如同尚席娅的心。相比之下毡房里就显得更加阴森昏黑。瓦勒庇赶着牛去远处的溪边驮水。四周一片阕寂,鸟雀悠游自在地飞起落下,播散一声声玲珑的啁啾。他回头看看黑黝黝的毡房门。尚席娅正从里面出来。她绯红着脸说,你把一个小人头丢了。她攥起一只手朝他晃晃,立在门口等他来取。他眼睛扑扑地扇着走过去,不敢直视她那双幽幽的眼眸。她的手朝他缓缓展开,里面什么也没有。他发懵,她是个不诚实的人,她在骗他。他返身就跑,却被她一把拉住又将他紧紧抱在怀里。他浑身发抖,觉得自己已经是头牛了,她抱住他是要吮吸他的奶水血水甚至骨髓。他挥舞着双手尖声喊叫。她连连轻声唤他,巴思坎得尔,巴思坎得尔。这声音急煎煎又怯生生的。他力气太小,被她很容易拖进了毡房。她.一手拽住他,一手解开自己的衣袍。巴思坎得尔恐怖地似乎面临着死亡的深渊。当眼前出现一片光滑的肉色而他的整个身子就要陷进这肉色时,他举起手中的口袋砸在她下巴上。她松开手。他像逃命的兔子一眨眼就消逝在门外。她追出去又戛然止步,看到瓦勒庇赶着牛从前面一座红土岗那儿绕过来。牛一迈步一摇晃,左右两个盛满水的大木桶似两座移动的山。整个大地都跟着摇晃。尚席娅收回眼光怜悯地望他,又突然悟到更值得怜悯的恰是她自己。她在心里悲哀地呼喊,巴思坎得尔,你不是我家的男人。
这是惊心动魄的一天。从中午到黄昏巴思坎得尔没有走近毡房半步。光天化日给了他前所未有的安全宁和的感觉。瓦勒庇几次要他进毡房休息。他都不,他说老没看到太阳的笑脸,今天他要看个够。太阳总是笑,笑出了和父亲亚敦哥洛一样爽朗的声音。
牧羊女金塔娃披着一身灿烂的霞色从天边归来。她的马是一匹青白杂色的骓马。她骑在马上就像坐在毡铺上安闲自在。吃饱喝足了的羊群在她面前洋洋洒洒地漫成一片,望见了熟悉的毡房便咩咩叫着你争我抢地报告归来的消息。没有烦恼没有忧愁没有精神的负荷,它们的快活如同牧羊女的快活。生活对她和它们显得超然而美好。一霎时,巴思坎得尔对羊群对金塔娃充满了向往,充满了对毡房之外原野内部的明净空气的依恋。这明净开阔的原野是父亲送给他的礼物,而他却在不知不觉间丢弃得一干二净。他迎着金塔娃走去。金塔娃不理他,像往常那样唱起了这一天的最后一首歌。
旋风来了把花儿吹倒,
流水来了把石子淌掉,
月亮来了把星星撵走,
金塔娃来了把草原拥抱。
一整天的歌唱一整天的游荡宣告结束。羊群簇拥到平时安卧过夜的地方。金塔娃溜下马把缰绳搭在马背上撒手朝毡房走去。巴思坎得尔叫住她,乞求地说,明天我跟你去放羊。金塔娃学着母亲的腔调说,去牧羊?哼,狼吃了你。她看他把自己的话当了真,又说,我家的男人,你会骑马?你会和羊说话?他摇头。她突然喊起来,我家的男人,你拿我的小人头干什么?她上前一把叼过来。他感到委屈,泪珠在眼中闪闪烁烁。她生怕母亲责骂自己,赶紧说,你不是男人,男人不会哭。他依稀记起父亲告别他时那有力的一巴掌,慌忙抬手将眼泪揩去。
又是噩梦绵绵的一夜。巴思坎得尔在梦中扮演了最卑微最可怜的角色。尚席娅成了想要置他于死地的魔鬼。金塔娃成了魔鬼的女儿。但她似乎比尚席娅善良得多,因为在梦中当他就要死去时她将小人头施舍给了他。那些小人头后来变成了七色宝石。
金塔娃从六岁开始放牧,到现在已有七个年头。和许多柯柯姑娘一样,等到出嫁时她就成了一个老资格的牧人,从此便和羊群告别,去别人家操持繁重的家务。巴思坎得尔到来之后,尽管他已经吃去了金塔姓放牧的几十只肥羊,但他们之间的陌生从开始到现在似乎被固定在那里。金塔娃每天毫无例外地早出晚归,呆在家里的时间不是吃饭就是睡觉,他们没有一起玩耍的机会自然也就缺乏相互间的了解。好在她不在乎陌生。她可以像对待熟人那样对待陌生人,也可以像对待陌生人那样对待熟人。好几次她撺掇巴思坎得尔跟她去牧羊。他想去。却被瓦勒庇好言劝住。她说,男人的力气不能浪费在牧羊上,攒起来,攒到他成为骑手的时候,他就能担着山走路,把柯柯祖先垒起的圣山搬到他应该征服的所有地方。对她的话巴思坎得尔总是惟命是从。但在金塔娃看来,这惟命是从的习惯便是天底下最坏的习惯。是男人就应该野浪,就应该顽皮,就应该违抗所有人的命令去发展他那自由的天性。所以她对巴思坎得尔是看不起的。她冷淡地对待他,又希望对方能从自已的冷淡中改变他那种根深蒂固的惰性。
早晨的阳光因为颜色浓重变得有些混沌。乳白的轻气在地表之上凝滞不动。毡房四周沉湿的绿草,在柔和的黄晖照耀下晕散出片片神妙的绮丽。鸟韵声声.娇艳的羊奶头花高翘着细枝轻轻摇摆。一派清心悦目的安谧景象。尚席娅照例拎着两只木桶去挤奶。瓦勒庇将一包带骨的熟羊肉塞到金塔姓怀里。金塔姓站在青白色骓马的身边朝目送她的巴思坎得尔招手。他走过去。瓦勒庇拦住他问他要去干什么。他说他不想呆在毡房里,他应该去练习骑马。出乎他的意料,这次瓦勒庇稍一思忖便答应了他的要求。她拉他过去将他抱上马背,又把缰绳塞到金塔娃手里,絮絮叨叨嘱咐女儿,别让马跑,别丢开缰绳,下马时一定要让马停稳,别让他老骑着,那样会磨疼他的大腿。金塔娃怪腔怪凋地答应着,从她调皮的神情中看得出她很乐意有一个需要她照应的同伴。
我骑在马上来到长草的地方,
没有毡房没有奶香,
我问天上的云朵地上的羊,
这儿为什么这样安静这样荒凉?
没走多远金塔娃就唱起来,巴思坎得尔觉得她唱得不好听,不屑一顾地把头摆向一边。四周的景色跟他在毡房前每天看到的已经大不一样。大地逐渐显示着它的野性的秀丽,苦艾野蒿遍地生长,无拘无束地朝高处和低处蔓延,随着地势的跌宕起伏翻卷出一轮轮浑莽的草浪。走在前面的羊群游荡在草浪的静穆中,忧急的沙沙声响成一片。对这种又高又硬的苦艾野蒿连顽皮的羊羔也不肯用鼻子嗅一下。它们匆匆行走,沿着最便捷的道路扑向每天都去的那个地方。金塔娃唱了几首歌,觉得没人跟她一起唱实在乏味,便问他,你怎么什么也不会?不会骑马也不会唱歌.还是我家的男人。他的脸微微泛红,明白自己在她面前没有任何资格端架子,尽管他仍然觉得她的歌声实在难听。他嗫嗫嚅嚅地说他会唱。她很吃惊。在她看来,会唱歌而不跟她一起唱的人简直不可思议。她拉着缰绳费解地想了一会就又唱起来。歌声便是邀请,用不着多余的语言。但她唱完了他还是不唱。她气恼地回头瞪着他说,用鞭子抽你,你才能张嘴么?他吓了一跳,忙说,你让我下来,我不能在马背上唱。她发出一阵咯咯咯的朗笑,过去让马停下,伸开双臂做出要抱住他的样子。他将全身俯在马背上,翘起腿蹭着马背溜下来。在他双脚落地的同时她抱住了他。但这反而使他没有站稳。他的前胸贴到马镫上,不禁哎哟一声。可她却开心地笑了,并引起了他的笑。她扶住他的胳膊让他站稳,丢开缰绳让马自己行走,然后问他会唱什么歌。他说他不知道那是什么歌,全是父亲亚敦哥洛教给他的。她说要是你比我唱得好听,果果哈奇的魔鬼就会感动得温顺起来。他高兴听这种话,一张口便唱出了声:
满天的白雾阵阵升起,
太阳的金光穿不透厚厚的云翳,
大地静悄悄高山已经睡去,
冰雪覆盖着无边的果果哈奇。
早晨就这样在坎坷不平的情绪的流淌中度过。吃过煮得血色将干腥味浓郁膻气醇厚的羊肉后,巴思坎得尔继续在锅灶边的毡铺上摆弄小人头。他又编造了一些故事。故事中的尚席娅十分可怜,不是死去就是被人鞭打或让人嘲笑。那个名叫巴思坎得尔的阴阳人总是在关键时刻出现。在她的死尸旁默立或者替她承受鞭打或者躲在暗处像父亲猎杀羚羊那样冲嘲笑她的人猛放一箭。这种游戏很快使他乏味。他有了一种倦怠寂寥的孤独,猛抬头发现尚席娅立在门口不知立了多久,那目光直勾勾环绕在自已身上也不知环绕了几个来回。他迷惑不解地伏下脸将小人头装进羊皮口袋,觉得她的目光就停留在自己脑门上。脑门上的头发一跳一跳的,皮肉也阵阵颤动。好像有什么事情要发生,他慌乱地起身提着口袋往外跑。
亮堂堂的大天大地。原野的朗静无限延伸,辽远的碧草透出白晃晃的辽远的光耀。大自然的瑰丽正在走向峰巅,空气匀净到极点。白云悠悠飘拂,开阔的瓦蓝静止着,深深的如同尚席娅的心。相比之下毡房里就显得更加阴森昏黑。瓦勒庇赶着牛去远处的溪边驮水。四周一片阕寂,鸟雀悠游自在地飞起落下,播散一声声玲珑的啁啾。他回头看看黑黝黝的毡房门。尚席娅正从里面出来。她绯红着脸说,你把一个小人头丢了。她攥起一只手朝他晃晃,立在门口等他来取。他眼睛扑扑地扇着走过去,不敢直视她那双幽幽的眼眸。她的手朝他缓缓展开,里面什么也没有。他发懵,她是个不诚实的人,她在骗他。他返身就跑,却被她一把拉住又将他紧紧抱在怀里。他浑身发抖,觉得自己已经是头牛了,她抱住他是要吮吸他的奶水血水甚至骨髓。他挥舞着双手尖声喊叫。她连连轻声唤他,巴思坎得尔,巴思坎得尔。这声音急煎煎又怯生生的。他力气太小,被她很容易拖进了毡房。她.一手拽住他,一手解开自己的衣袍。巴思坎得尔恐怖地似乎面临着死亡的深渊。当眼前出现一片光滑的肉色而他的整个身子就要陷进这肉色时,他举起手中的口袋砸在她下巴上。她松开手。他像逃命的兔子一眨眼就消逝在门外。她追出去又戛然止步,看到瓦勒庇赶着牛从前面一座红土岗那儿绕过来。牛一迈步一摇晃,左右两个盛满水的大木桶似两座移动的山。整个大地都跟着摇晃。尚席娅收回眼光怜悯地望他,又突然悟到更值得怜悯的恰是她自己。她在心里悲哀地呼喊,巴思坎得尔,你不是我家的男人。
这是惊心动魄的一天。从中午到黄昏巴思坎得尔没有走近毡房半步。光天化日给了他前所未有的安全宁和的感觉。瓦勒庇几次要他进毡房休息。他都不,他说老没看到太阳的笑脸,今天他要看个够。太阳总是笑,笑出了和父亲亚敦哥洛一样爽朗的声音。
牧羊女金塔娃披着一身灿烂的霞色从天边归来。她的马是一匹青白杂色的骓马。她骑在马上就像坐在毡铺上安闲自在。吃饱喝足了的羊群在她面前洋洋洒洒地漫成一片,望见了熟悉的毡房便咩咩叫着你争我抢地报告归来的消息。没有烦恼没有忧愁没有精神的负荷,它们的快活如同牧羊女的快活。生活对她和它们显得超然而美好。一霎时,巴思坎得尔对羊群对金塔娃充满了向往,充满了对毡房之外原野内部的明净空气的依恋。这明净开阔的原野是父亲送给他的礼物,而他却在不知不觉间丢弃得一干二净。他迎着金塔娃走去。金塔娃不理他,像往常那样唱起了这一天的最后一首歌。
旋风来了把花儿吹倒,
流水来了把石子淌掉,
月亮来了把星星撵走,
金塔娃来了把草原拥抱。
一整天的歌唱一整天的游荡宣告结束。羊群簇拥到平时安卧过夜的地方。金塔娃溜下马把缰绳搭在马背上撒手朝毡房走去。巴思坎得尔叫住她,乞求地说,明天我跟你去放羊。金塔娃学着母亲的腔调说,去牧羊?哼,狼吃了你。她看他把自己的话当了真,又说,我家的男人,你会骑马?你会和羊说话?他摇头。她突然喊起来,我家的男人,你拿我的小人头干什么?她上前一把叼过来。他感到委屈,泪珠在眼中闪闪烁烁。她生怕母亲责骂自己,赶紧说,你不是男人,男人不会哭。他依稀记起父亲告别他时那有力的一巴掌,慌忙抬手将眼泪揩去。
又是噩梦绵绵的一夜。巴思坎得尔在梦中扮演了最卑微最可怜的角色。尚席娅成了想要置他于死地的魔鬼。金塔娃成了魔鬼的女儿。但她似乎比尚席娅善良得多,因为在梦中当他就要死去时她将小人头施舍给了他。那些小人头后来变成了七色宝石。
金塔娃从六岁开始放牧,到现在已有七个年头。和许多柯柯姑娘一样,等到出嫁时她就成了一个老资格的牧人,从此便和羊群告别,去别人家操持繁重的家务。巴思坎得尔到来之后,尽管他已经吃去了金塔姓放牧的几十只肥羊,但他们之间的陌生从开始到现在似乎被固定在那里。金塔娃每天毫无例外地早出晚归,呆在家里的时间不是吃饭就是睡觉,他们没有一起玩耍的机会自然也就缺乏相互间的了解。好在她不在乎陌生。她可以像对待熟人那样对待陌生人,也可以像对待陌生人那样对待熟人。好几次她撺掇巴思坎得尔跟她去牧羊。他想去。却被瓦勒庇好言劝住。她说,男人的力气不能浪费在牧羊上,攒起来,攒到他成为骑手的时候,他就能担着山走路,把柯柯祖先垒起的圣山搬到他应该征服的所有地方。对她的话巴思坎得尔总是惟命是从。但在金塔娃看来,这惟命是从的习惯便是天底下最坏的习惯。是男人就应该野浪,就应该顽皮,就应该违抗所有人的命令去发展他那自由的天性。所以她对巴思坎得尔是看不起的。她冷淡地对待他,又希望对方能从自已的冷淡中改变他那种根深蒂固的惰性。
早晨的阳光因为颜色浓重变得有些混沌。乳白的轻气在地表之上凝滞不动。毡房四周沉湿的绿草,在柔和的黄晖照耀下晕散出片片神妙的绮丽。鸟韵声声.娇艳的羊奶头花高翘着细枝轻轻摇摆。一派清心悦目的安谧景象。尚席娅照例拎着两只木桶去挤奶。瓦勒庇将一包带骨的熟羊肉塞到金塔姓怀里。金塔姓站在青白色骓马的身边朝目送她的巴思坎得尔招手。他走过去。瓦勒庇拦住他问他要去干什么。他说他不想呆在毡房里,他应该去练习骑马。出乎他的意料,这次瓦勒庇稍一思忖便答应了他的要求。她拉他过去将他抱上马背,又把缰绳塞到金塔娃手里,絮絮叨叨嘱咐女儿,别让马跑,别丢开缰绳,下马时一定要让马停稳,别让他老骑着,那样会磨疼他的大腿。金塔娃怪腔怪凋地答应着,从她调皮的神情中看得出她很乐意有一个需要她照应的同伴。
我骑在马上来到长草的地方,
没有毡房没有奶香,
我问天上的云朵地上的羊,
这儿为什么这样安静这样荒凉?
没走多远金塔娃就唱起来,巴思坎得尔觉得她唱得不好听,不屑一顾地把头摆向一边。四周的景色跟他在毡房前每天看到的已经大不一样。大地逐渐显示着它的野性的秀丽,苦艾野蒿遍地生长,无拘无束地朝高处和低处蔓延,随着地势的跌宕起伏翻卷出一轮轮浑莽的草浪。走在前面的羊群游荡在草浪的静穆中,忧急的沙沙声响成一片。对这种又高又硬的苦艾野蒿连顽皮的羊羔也不肯用鼻子嗅一下。它们匆匆行走,沿着最便捷的道路扑向每天都去的那个地方。金塔娃唱了几首歌,觉得没人跟她一起唱实在乏味,便问他,你怎么什么也不会?不会骑马也不会唱歌.还是我家的男人。他的脸微微泛红,明白自己在她面前没有任何资格端架子,尽管他仍然觉得她的歌声实在难听。他嗫嗫嚅嚅地说他会唱。她很吃惊。在她看来,会唱歌而不跟她一起唱的人简直不可思议。她拉着缰绳费解地想了一会就又唱起来。歌声便是邀请,用不着多余的语言。但她唱完了他还是不唱。她气恼地回头瞪着他说,用鞭子抽你,你才能张嘴么?他吓了一跳,忙说,你让我下来,我不能在马背上唱。她发出一阵咯咯咯的朗笑,过去让马停下,伸开双臂做出要抱住他的样子。他将全身俯在马背上,翘起腿蹭着马背溜下来。在他双脚落地的同时她抱住了他。但这反而使他没有站稳。他的前胸贴到马镫上,不禁哎哟一声。可她却开心地笑了,并引起了他的笑。她扶住他的胳膊让他站稳,丢开缰绳让马自己行走,然后问他会唱什么歌。他说他不知道那是什么歌,全是父亲亚敦哥洛教给他的。她说要是你比我唱得好听,果果哈奇的魔鬼就会感动得温顺起来。他高兴听这种话,一张口便唱出了声:
满天的白雾阵阵升起,
太阳的金光穿不透厚厚的云翳,
大地静悄悄高山已经睡去,
冰雪覆盖着无边的果果哈奇。