正文 第一章 亚敦哥洛(三)
两个人一前一后来到一条溪流边。她突然回头冲他轻轻一笑。他愕然地抽动脸上的肌肉算是回报,然后随她坐在溪边的卵石上。她从胸兜掏出一块奶酪放到嘴里慢慢咀嚼,又掏出一块递给他。他接住。她再掏,但这次掏出来的却是一把暗青色的歪把匕首,青光一晃,匕首就朝他的胸脯攮去。他身体迅速后仰,匕首刺空了。她扑到他身上再刺,却被他紧紧攥住手腕,使劲一扳,那匕首就砰然落地。他抱住了她的腰,一翻身将她压在了下面。她用拳头雨点般捶打他。这捶打使他幡然明了:女人本能的反抗也许只出现在捍卫贞操的时候。有捍卫就有侵犯。没有侵犯,男人就不是男人。他变得无比激动,高涨的情绪如同汛期的河水,能够冲决任何禁忌和规范的堤坝。他想既然美丽的姑娘已经到了自己的腰肋下面,就没有理由让她完好无损。他是知道女人的,矫情的反抗不过是掩饰羞怯的游戏,而她除了掩饰还有主动进攻――她用匕首刺他的举动难道不能看作是她的独特的调情?她还在挣扎,他希望她能有更剧烈的挣扎,一个柯柯骑手只要心里有了女人,对方那舞胳膊蹬腿的挣扎就成了恣情的挑逗。他让她挑逗,直到她精疲力竭。而在他体内,鼓胀起来的所有精神都被迅速压缩。一个钢铁的圆锥体在起伏的肌肉间横逸而出,走向该去的地方。
女人变得平静安详,气流忽强忽弱地在嘴边徜徉,眼窝里充满了莫可名状的浑浊。在一个高大的柯柯骑手的暴虐中,她感受到了任何矮壮的丹那男子都不曾给予的灵肉的颤?和舒展。她觉得自己正在紧紧张张地消解,如同冰河遇到春天的暖风,融化在时间里静静流去。等他完成了本能的业迹,起身整理好衣装时,她仍然躺在那里痴望头顶淡红的流云,久久享受轻风抚摸裸肌的惬意。
已是晚霞映红天际的时候。归巢的丹那鸟逆风而过,洒下一片苍凉的啾啾声。她一骨碌爬起,穿好衣袍束紧腰带,看都没看他一眼就上前从马鞍上取下马鞭。亚敦哥洛跟过去,还没站定,鞭梢就朝他甩来,抽得他脸上热辣辣的好似毒蜂蜇人。她跳上马开始驱驰。而他下意识的举动便是追撵。
两团飞翔的火在洼野里渐渐靠近,最后重叠在一起。亚敦哥洛抬高右腿,一手拽住马鬃探过身去,另一只胳膊揽住她的腰,手指紧抠腰带,将她扳向自己的怀抱。失去了重心而感到不舒服的骝马朝一边冲去,将它的悬空的主人留给了一个男人坚实的臂弯。他的力量和马上娴熟的技艺使她心悦诚服。她依顺地坐到他岔开的两腿之问,有些失落有些迷乱有些甜蜜。枣红色的牝马停止跑动,用优雅的走姿缓缓前行。骝马兜了一圈又拐回来,不安地跟在后面。亚敦哥洛用一只大手捂住她饱满的胸脯,朝着落日唱起了歌:
老熊的荒原啊姑娘,
延伸到天边啊情郎;
骑在马上忘掉过去,
你是空气我是土壤。
他将她搂得更紧。抑制不住的情欲在两个贴在一起的躯体中蒸郁出两股沉沉的热气,像两条滚烫的蛇在互相纠缠盘绕。这是征服之后从肉体到心灵的深入――他们都想让自己变作汁液渗入对方浓紫的血肉中。他说,天就要黑了。她默默不语。他又说,那就走下去,一直走到你梦见魔鬼的时候。她说,魔鬼就是你,然后做出就要跳下马的样子。他趁势歪斜了身子。于是两个人一起翻下马背,在地上打滚。被冷落了的他的坐骑跑向一直跟在后面的那匹骝马。两匹马凑在一起用头互相戏弄,呲出牙轻轻啃咬。一会,骝马蹦起来将前腿搭在枣红马的脊背上。黑暗注视着大地上的爱情,将坟茔一样鼓起的光明一片片吞进那张深不见底的大口。粘湿的夜晚从容来临。浩大的南风聒噪呼噜着响遍整个洼野。
清晨的沁沁凉风中,丹那鸟的咻咻鸣叫催醒了两个露天扯鼾的人。太阳也醒了,也是沁沁清凉的。守候在亚敦哥洛身边的枣红色牝马掀出牙齿,翻起湿腻的厚唇,绷紧毛绒绒的鼻孔,发出一声思乡的悲叫。骝马过去,用头磨蹭着它弯曲的脖颈,安慰它并向它喷吐温热的气息。两个人并不急着起身,在铺开的皮袍上和盖身的皮袍下吮吸凉爽的露水。浓白的早雾轻轻摇晃。天地人畜一切都是湿漉漉的。忘怀了世界的他们和它们都没有发现,这时一个骑影正在快速朝这里靠近。
他是邦主的第十一个儿子,是在洼野南侧包围丹那人的骑手中的一员。和所有年轻的骑手一样,他也是个以幻想支配生活的人。幻想的两大主题便是在战伐中扮演英雄和占有一个美丽的女人。现在美丽的女人已经出现,擦过他幻想的边缘使他感到一股奇妙的情潮正在他胸臆问牵萦回绕。他期望父亲能够把娜娜?赏赐给自己,所以他敏感地意识到,黑猩猩丢下他所带领的人马去单人护送这姑娘是存了歹意。他追上来想做黑猩猩的同伴以防万一,却看到了野地上人和人、马和马的爱情表演。担忧的事情已经发生,他气愤地大声责骂,可恶的奸贼,你欺骗了我们背叛了邦主,你的先人如果不是和不吉祥的猫头鹰进行了交配,就不会生下你这个狡猾的小人。风絮絮叨叨地吹拂,几束诡异的眩色在远方遥遥闪逝。一晃眼黑猩猩不见了,立到他面前的竟是该死而没有死的亚敦哥洛。
如果不是幽灵显现,那就一定是一种未知的力量蒙蔽了他的眼睛。邦主的儿子决不怀疑魔鬼的牙齿会咬死每一个肉体溃烂的人,却疑心自己正站在一条阴魂幢幢的冥路上,沐浴着惨惨阴风送来的缕缕黄晖。
亚敦哥洛――他哑哑地叫一声又清晰地听到对方答应了一声。他怵然打出一个带响声的激灵,打得浑身阵阵发凉。一个四方奔走的骑手,对人世问的什么都不怕,怕的就是来自冥界的形形**的怪诞,哪怕一丝风、一声微弱的嘘声、一株阴草的摇动。而这时的亚敦哥洛却全然不懂对方的惊愕。他面对的只有一个无法挽回的事实:柯柯部落的惯例是部众不能先于邦主占有任何一个敌方的女人。也许她粗陋不堪,也许邦主会把她赏给自己的儿子或别一个男人,但也必须由他首先享受初夜权,除非他主动放弃权力。柯柯部落的邦主,如果没有超人的性能力,就无法维护自己的尊严从而长久地保持首脑的地位。亚敦哥洛的行为已成罪孽。他现在唯一要做的便是不去饶恕对方看到了罪孽的罪孽。他说,我终于找到你们了,我没有死。腰际的糜烂已经痊愈,我害的不是花柳病。考茵勒角斯对我不起作用。邦主的儿子瞪直了眼腈紧闭了嘴。亚敦哥洛又把刚才的话重复了一遍。邦主的儿子说,你在对我说话?你知道我是谁?你要是能听懂我的话你就学一声马叫。亚敦哥洛明白自己正在受到是人是鬼的考验。他咴咴地叫几声,看对方依然发愣,便抽出短刀刺破自己的左臂。血漫出来,淅淅沥沥往下落。鬼不听人话,鬼不流人血。邦主的儿子心定了,脸上的惧色变成了怒颜,眼光在面前的男人和女人之间摆来摆去。
娜娜?一直立在一旁观望云端,在心里卜算事态的凶吉。她想那飘逸的羊绒团子一样的云如果拉长便是凶,如果团的更圆便是吉。羊绒团子没有拉长也没有更圆,不凶不吉,笃定对自己无益无害,她心神安稳得如同不远处依然在亲昵戏嬉的马。亚敦哥洛突然笑笑,招呼邦主的儿子下马和他一起来陪伴这个洼野里迷人的母鹿。邦主的儿子说,苍鹰从来不和兔子做同一件事情。亚敦哥洛说,你说得对,兔子是吃草的,苍鹰是抓兔子的。谁是兔子谁是苍鹰?邦主的儿子以笑代答,傲慢的神情表明他具有一颗善于轻蔑一切对手的高贵心灵。亚敦哥洛说,你要是苍鹰你就快快过来杀了我,免得我再去麻烦邦主动刀动斧。你要是不忍心杀死一个你的同伴,我愿借你的刀砍下自己的头。因为我本人的刀只能让我们的敌人尝试锋利。他走到邦主的儿子面前咚地跪下。后者跳下马,将自己腰际的鬼头双锋刀掷到地上说,聪明的败类随你的便,你的智慧足够使你有个好下场。亚敦哥洛握住牛角磨制的光滑的黑色刀柄,刀背搭肩,刀锋架住脖子,嗖一声,那刀却跳起来直飞过去。邦主的儿子惊叫了一声。他双手紧捂下身的举动证明鬼头刀砍在了什么地方。刀光再次闪过。他趔趄着身子就是不肯倒地,而头颅却已经滚向一边。亚敦哥洛手提红殷殷的战刀劈腿而立.立了半晌面前那无头人尸才轰然仆地。
娜娜?走过去站在他身后。他回头凝视她。她赞赏地眯起眼睛说,你杀了自己的同伴,你不能再回到柯柯部落中去。他狞笑一声,用刀尖挑开死者的衣袍和裤子,将对方的阳物剁成了肉泥。死人没有了生命最宝贵的根,他的灵魂也就衰残得失去了活力,就不能游荡而去给邦主托梦,或者钻进凶手的肉体给他带去种种不幸乃至杀身之祸。亚敦哥洛丝毫没有改变奔回部落的打算。他的年迈的父母和两个妹妹牵系着他的心,就像青翠的原野牵系着骏马的腿。骏马必须奔驰,而只有柯柯人雄悍不定的生活和习俗才能提供广阔的空间。空间里的青青牧草无边秀色,为谁而荣为谁而枯又为谁遵循时序的安排年年茂盛?亚敦哥洛的回答是:为我,为我,为我们英勇的柯柯人。
死者的坐骑走过来弯下长脖嗅着主人的尸体。这灵性的牲口很快便悲哀地濡湿了眼角。亚敦哥洛过去充满伤感地抚摸它的脊背。蓦地他大喊一声,举刀划向它的肚腹。它跳起来嘶叫着狂奔。血洒了一地。这是它走向天堂的最后的轨迹。一会儿它就在不远处倒下死去了。亚敦哥洛看看手中那把人皿和马血混杂的双锋鬼头刀,俯身将刀埋进土里,回身抱起娜娜?走向自己的马。
女人变得平静安详,气流忽强忽弱地在嘴边徜徉,眼窝里充满了莫可名状的浑浊。在一个高大的柯柯骑手的暴虐中,她感受到了任何矮壮的丹那男子都不曾给予的灵肉的颤?和舒展。她觉得自己正在紧紧张张地消解,如同冰河遇到春天的暖风,融化在时间里静静流去。等他完成了本能的业迹,起身整理好衣装时,她仍然躺在那里痴望头顶淡红的流云,久久享受轻风抚摸裸肌的惬意。
已是晚霞映红天际的时候。归巢的丹那鸟逆风而过,洒下一片苍凉的啾啾声。她一骨碌爬起,穿好衣袍束紧腰带,看都没看他一眼就上前从马鞍上取下马鞭。亚敦哥洛跟过去,还没站定,鞭梢就朝他甩来,抽得他脸上热辣辣的好似毒蜂蜇人。她跳上马开始驱驰。而他下意识的举动便是追撵。
两团飞翔的火在洼野里渐渐靠近,最后重叠在一起。亚敦哥洛抬高右腿,一手拽住马鬃探过身去,另一只胳膊揽住她的腰,手指紧抠腰带,将她扳向自己的怀抱。失去了重心而感到不舒服的骝马朝一边冲去,将它的悬空的主人留给了一个男人坚实的臂弯。他的力量和马上娴熟的技艺使她心悦诚服。她依顺地坐到他岔开的两腿之问,有些失落有些迷乱有些甜蜜。枣红色的牝马停止跑动,用优雅的走姿缓缓前行。骝马兜了一圈又拐回来,不安地跟在后面。亚敦哥洛用一只大手捂住她饱满的胸脯,朝着落日唱起了歌:
老熊的荒原啊姑娘,
延伸到天边啊情郎;
骑在马上忘掉过去,
你是空气我是土壤。
他将她搂得更紧。抑制不住的情欲在两个贴在一起的躯体中蒸郁出两股沉沉的热气,像两条滚烫的蛇在互相纠缠盘绕。这是征服之后从肉体到心灵的深入――他们都想让自己变作汁液渗入对方浓紫的血肉中。他说,天就要黑了。她默默不语。他又说,那就走下去,一直走到你梦见魔鬼的时候。她说,魔鬼就是你,然后做出就要跳下马的样子。他趁势歪斜了身子。于是两个人一起翻下马背,在地上打滚。被冷落了的他的坐骑跑向一直跟在后面的那匹骝马。两匹马凑在一起用头互相戏弄,呲出牙轻轻啃咬。一会,骝马蹦起来将前腿搭在枣红马的脊背上。黑暗注视着大地上的爱情,将坟茔一样鼓起的光明一片片吞进那张深不见底的大口。粘湿的夜晚从容来临。浩大的南风聒噪呼噜着响遍整个洼野。
清晨的沁沁凉风中,丹那鸟的咻咻鸣叫催醒了两个露天扯鼾的人。太阳也醒了,也是沁沁清凉的。守候在亚敦哥洛身边的枣红色牝马掀出牙齿,翻起湿腻的厚唇,绷紧毛绒绒的鼻孔,发出一声思乡的悲叫。骝马过去,用头磨蹭着它弯曲的脖颈,安慰它并向它喷吐温热的气息。两个人并不急着起身,在铺开的皮袍上和盖身的皮袍下吮吸凉爽的露水。浓白的早雾轻轻摇晃。天地人畜一切都是湿漉漉的。忘怀了世界的他们和它们都没有发现,这时一个骑影正在快速朝这里靠近。
他是邦主的第十一个儿子,是在洼野南侧包围丹那人的骑手中的一员。和所有年轻的骑手一样,他也是个以幻想支配生活的人。幻想的两大主题便是在战伐中扮演英雄和占有一个美丽的女人。现在美丽的女人已经出现,擦过他幻想的边缘使他感到一股奇妙的情潮正在他胸臆问牵萦回绕。他期望父亲能够把娜娜?赏赐给自己,所以他敏感地意识到,黑猩猩丢下他所带领的人马去单人护送这姑娘是存了歹意。他追上来想做黑猩猩的同伴以防万一,却看到了野地上人和人、马和马的爱情表演。担忧的事情已经发生,他气愤地大声责骂,可恶的奸贼,你欺骗了我们背叛了邦主,你的先人如果不是和不吉祥的猫头鹰进行了交配,就不会生下你这个狡猾的小人。风絮絮叨叨地吹拂,几束诡异的眩色在远方遥遥闪逝。一晃眼黑猩猩不见了,立到他面前的竟是该死而没有死的亚敦哥洛。
如果不是幽灵显现,那就一定是一种未知的力量蒙蔽了他的眼睛。邦主的儿子决不怀疑魔鬼的牙齿会咬死每一个肉体溃烂的人,却疑心自己正站在一条阴魂幢幢的冥路上,沐浴着惨惨阴风送来的缕缕黄晖。
亚敦哥洛――他哑哑地叫一声又清晰地听到对方答应了一声。他怵然打出一个带响声的激灵,打得浑身阵阵发凉。一个四方奔走的骑手,对人世问的什么都不怕,怕的就是来自冥界的形形**的怪诞,哪怕一丝风、一声微弱的嘘声、一株阴草的摇动。而这时的亚敦哥洛却全然不懂对方的惊愕。他面对的只有一个无法挽回的事实:柯柯部落的惯例是部众不能先于邦主占有任何一个敌方的女人。也许她粗陋不堪,也许邦主会把她赏给自己的儿子或别一个男人,但也必须由他首先享受初夜权,除非他主动放弃权力。柯柯部落的邦主,如果没有超人的性能力,就无法维护自己的尊严从而长久地保持首脑的地位。亚敦哥洛的行为已成罪孽。他现在唯一要做的便是不去饶恕对方看到了罪孽的罪孽。他说,我终于找到你们了,我没有死。腰际的糜烂已经痊愈,我害的不是花柳病。考茵勒角斯对我不起作用。邦主的儿子瞪直了眼腈紧闭了嘴。亚敦哥洛又把刚才的话重复了一遍。邦主的儿子说,你在对我说话?你知道我是谁?你要是能听懂我的话你就学一声马叫。亚敦哥洛明白自己正在受到是人是鬼的考验。他咴咴地叫几声,看对方依然发愣,便抽出短刀刺破自己的左臂。血漫出来,淅淅沥沥往下落。鬼不听人话,鬼不流人血。邦主的儿子心定了,脸上的惧色变成了怒颜,眼光在面前的男人和女人之间摆来摆去。
娜娜?一直立在一旁观望云端,在心里卜算事态的凶吉。她想那飘逸的羊绒团子一样的云如果拉长便是凶,如果团的更圆便是吉。羊绒团子没有拉长也没有更圆,不凶不吉,笃定对自己无益无害,她心神安稳得如同不远处依然在亲昵戏嬉的马。亚敦哥洛突然笑笑,招呼邦主的儿子下马和他一起来陪伴这个洼野里迷人的母鹿。邦主的儿子说,苍鹰从来不和兔子做同一件事情。亚敦哥洛说,你说得对,兔子是吃草的,苍鹰是抓兔子的。谁是兔子谁是苍鹰?邦主的儿子以笑代答,傲慢的神情表明他具有一颗善于轻蔑一切对手的高贵心灵。亚敦哥洛说,你要是苍鹰你就快快过来杀了我,免得我再去麻烦邦主动刀动斧。你要是不忍心杀死一个你的同伴,我愿借你的刀砍下自己的头。因为我本人的刀只能让我们的敌人尝试锋利。他走到邦主的儿子面前咚地跪下。后者跳下马,将自己腰际的鬼头双锋刀掷到地上说,聪明的败类随你的便,你的智慧足够使你有个好下场。亚敦哥洛握住牛角磨制的光滑的黑色刀柄,刀背搭肩,刀锋架住脖子,嗖一声,那刀却跳起来直飞过去。邦主的儿子惊叫了一声。他双手紧捂下身的举动证明鬼头刀砍在了什么地方。刀光再次闪过。他趔趄着身子就是不肯倒地,而头颅却已经滚向一边。亚敦哥洛手提红殷殷的战刀劈腿而立.立了半晌面前那无头人尸才轰然仆地。
娜娜?走过去站在他身后。他回头凝视她。她赞赏地眯起眼睛说,你杀了自己的同伴,你不能再回到柯柯部落中去。他狞笑一声,用刀尖挑开死者的衣袍和裤子,将对方的阳物剁成了肉泥。死人没有了生命最宝贵的根,他的灵魂也就衰残得失去了活力,就不能游荡而去给邦主托梦,或者钻进凶手的肉体给他带去种种不幸乃至杀身之祸。亚敦哥洛丝毫没有改变奔回部落的打算。他的年迈的父母和两个妹妹牵系着他的心,就像青翠的原野牵系着骏马的腿。骏马必须奔驰,而只有柯柯人雄悍不定的生活和习俗才能提供广阔的空间。空间里的青青牧草无边秀色,为谁而荣为谁而枯又为谁遵循时序的安排年年茂盛?亚敦哥洛的回答是:为我,为我,为我们英勇的柯柯人。
死者的坐骑走过来弯下长脖嗅着主人的尸体。这灵性的牲口很快便悲哀地濡湿了眼角。亚敦哥洛过去充满伤感地抚摸它的脊背。蓦地他大喊一声,举刀划向它的肚腹。它跳起来嘶叫着狂奔。血洒了一地。这是它走向天堂的最后的轨迹。一会儿它就在不远处倒下死去了。亚敦哥洛看看手中那把人皿和马血混杂的双锋鬼头刀,俯身将刀埋进土里,回身抱起娜娜?走向自己的马。