去见威廉
simple simon met a piemangoing to the fair;says simple simon to the pieman,”let me taste your ware。
”无知的西蒙遇见一个卖派的商人正要赶往集市;无知的西蒙对卖派的商人说:“让我尝尝你的东西。 ”
says the pieman to simple simon,”show me first your penny。”says simple simon to the pieman,”indeed i have not any。”
商人对无知的西蒙说:“先让我看看你的便士吧。”无知的西蒙对商人说:“其实我身无分文。”
he went to catch a dickeybird,and thought he could not fail,because he'd got a little salt,to put upon his tail。
他去抓小鸟,并认为自己不会失败,因为他有一把盐,撒在它的尾巴上。
he went to take a bird's nest,was built upon a bough;the branch gave way and simon fellinto a dirty slough。
他去取小鸟的窝,那个筑在一根大树枝上的鸟窝;树枝断了西蒙掉下来落在肮脏的泥沼里。he went to shoot a wild duck,but wild duck flew away;say simon, i can't hit him,because he will not stay。
他去打野鸭,但是野鸭飞走了;西蒙说,我打不中它,因为他不呆在那里。
simple simon went a-fishing,for to catch a whale;all the water he had gotwas in his mother's pail。
无知的西蒙去钓鱼,想要钓一条鲸鱼;然而他所拥有的水都在妈妈的水桶里。
simple simon went a-hunting,for to catch a hare;he rode an ass about the streets,but couldn't find one there。
无知的西蒙去打猎,想要打中一只野兔;他骑着驴穿过街道,那里找不到一只野兔。
he went for to eat honey,out of the mustard pot;he bit his tongue until he cried,that was all the good he got。
他去吃蜂蜜,从一只餐桌上的芥末罐子;他咬着自己的舌头直到哭出来,这就是他吃到的全部。
he went to ride a spotted cowthat had a little calf;she threw him down upon the ground,which made the people laugh。
他去骑头花斑牛可母牛还有头小牛;母牛甩他在地上,惹的人们笑哈哈。
once simon made a great snowball,and brought it in to roast;he laid it down before the fire,and soon the ball was lost。
一次西蒙做了个大雪球,把它带回来烤一烤;把它放在火前面,雪球一会儿不见了。
he went to slide upon the icebefore the ice would bear;then he plunged in above his knees,which made poor simon stare。
他到冰上去滑冰在冰还能支撑前;接着他陷入水中直到膝盖,可怜的西蒙睁大了眼。
he washed himself with blacking ball,because he had no soap;then said unto his mother,”i'm a beauty now, i hope。”
他用黑色的鞋油来洗澡,因为他没有肥皂;然后他对妈妈说:“我现在很漂亮,我希望。”
simple simon went to lookif plum grew on a thistle;he pricked his fingers very much,which made poor simon whistle。
无知的西蒙去看看李子是不是长在蓟上;手被刺伤了好几次,可怜的西蒙唿哨着。
he went for water in a sieve,but soon it all ran through。and now poor simple simonbids you all adieu。
他用筛网取水,但是水很快就漏光了。可怜而又无知的西蒙啊永远地再见了
亚修斯以飞快的速度前进着,这在吸血鬼中被称为掠行,所有人都只是感觉到一阵风吹过。
到了威廉所在的别墅。亚修斯看着面前的建筑,冷笑一声。
我亲爱的弟弟,好久不见,可否安好啊?
亚修斯站到了屋顶上,倒挂下来,透过窗户,看着屋内的人。
威廉奄奄一息地躺在床上,皮肤呈苍白状,嘴唇发紫,脸上还有着烫伤,不用猜,一定是吸血鬼猎人干的。
“为什么!”另一个房间里,传来了威廉父亲的怒吼,“为什么偏偏是威廉碰到了!而不是那个该死的亚修斯!”
亚修斯一愣,原来,自己的父亲是真的希望自己死吗?
吸血鬼猎人……看来,新生中那个安杰丽娜,应该就是传说中最被托森家族看好的继承人了。
不过,现在的问题是,为什么玛丽莎会知道吸血鬼的弱点,还有,她从哪里得到的圣水。
亚修斯的獠牙慢慢收了回去,眼睛也恢复了正常,只是一瞬间,一个吸血鬼就变回人类,不,应该说,变回了于人类极其相像的生物。
看来,故事,已经拉开了序幕……
小剧场:恶搞考试
墨:现在开始语文考试!
众人:偶们看不懂中文!
墨:那不在我的考虑范围内。
众人:(倒一片)
墨:(无视)现在开始发试卷!
众人:……
墨:顺便一提,不及格的人要重考。
亚修斯:(睁开血红的双眼盯着墨)重考?
墨:(直接无视)威胁无效,再瞪就给我出去!不要以为你是我儿子我就会手下留情!同样的招数你以为可以用两次吗?你娘我可是圣斗士!
亚修斯:……
威廉:哇咔咔,你也有今天!
墨:(一掌拍过)不要以为你长得帅我就不打你!考试开始!
威廉:妈……不对,老师,为什么只有玛丽莎的卷子是全英文的……偏心啊……
墨:不知道女人就是用来疼的吗?
亚修斯&威廉:(小声嘀咕)虚伪……
墨:你们说什么?嗯?
亚修斯看天,威廉看地。
墨:看你妹啊看!
亚修斯:(内心独白)母亲今天怎么了?难道被外星人洗脑了?@威廉
威廉:(内心独白)喂喂,能不能说点科学的。@亚修斯
亚修斯:(内心独白)我们是吸血鬼耶……你见过吸血鬼讲科学的吗?@威廉
威廉:(内心独白)好像是耶……@亚修斯
亚修斯:(内心独白)好了,老妈要发现了,我先下了,88@威廉
威廉:(内心独白)88
(感情你两已经牛到可以不用手机进行聊天啊喂)
〖微书网 www.103shu.com〗更新最快的小说阅读网
”无知的西蒙遇见一个卖派的商人正要赶往集市;无知的西蒙对卖派的商人说:“让我尝尝你的东西。 ”
says the pieman to simple simon,”show me first your penny。”says simple simon to the pieman,”indeed i have not any。”
商人对无知的西蒙说:“先让我看看你的便士吧。”无知的西蒙对商人说:“其实我身无分文。”
he went to catch a dickeybird,and thought he could not fail,because he'd got a little salt,to put upon his tail。
他去抓小鸟,并认为自己不会失败,因为他有一把盐,撒在它的尾巴上。
he went to take a bird's nest,was built upon a bough;the branch gave way and simon fellinto a dirty slough。
他去取小鸟的窝,那个筑在一根大树枝上的鸟窝;树枝断了西蒙掉下来落在肮脏的泥沼里。he went to shoot a wild duck,but wild duck flew away;say simon, i can't hit him,because he will not stay。
他去打野鸭,但是野鸭飞走了;西蒙说,我打不中它,因为他不呆在那里。
simple simon went a-fishing,for to catch a whale;all the water he had gotwas in his mother's pail。
无知的西蒙去钓鱼,想要钓一条鲸鱼;然而他所拥有的水都在妈妈的水桶里。
simple simon went a-hunting,for to catch a hare;he rode an ass about the streets,but couldn't find one there。
无知的西蒙去打猎,想要打中一只野兔;他骑着驴穿过街道,那里找不到一只野兔。
he went for to eat honey,out of the mustard pot;he bit his tongue until he cried,that was all the good he got。
他去吃蜂蜜,从一只餐桌上的芥末罐子;他咬着自己的舌头直到哭出来,这就是他吃到的全部。
he went to ride a spotted cowthat had a little calf;she threw him down upon the ground,which made the people laugh。
他去骑头花斑牛可母牛还有头小牛;母牛甩他在地上,惹的人们笑哈哈。
once simon made a great snowball,and brought it in to roast;he laid it down before the fire,and soon the ball was lost。
一次西蒙做了个大雪球,把它带回来烤一烤;把它放在火前面,雪球一会儿不见了。
he went to slide upon the icebefore the ice would bear;then he plunged in above his knees,which made poor simon stare。
他到冰上去滑冰在冰还能支撑前;接着他陷入水中直到膝盖,可怜的西蒙睁大了眼。
he washed himself with blacking ball,because he had no soap;then said unto his mother,”i'm a beauty now, i hope。”
他用黑色的鞋油来洗澡,因为他没有肥皂;然后他对妈妈说:“我现在很漂亮,我希望。”
simple simon went to lookif plum grew on a thistle;he pricked his fingers very much,which made poor simon whistle。
无知的西蒙去看看李子是不是长在蓟上;手被刺伤了好几次,可怜的西蒙唿哨着。
he went for water in a sieve,but soon it all ran through。and now poor simple simonbids you all adieu。
他用筛网取水,但是水很快就漏光了。可怜而又无知的西蒙啊永远地再见了
亚修斯以飞快的速度前进着,这在吸血鬼中被称为掠行,所有人都只是感觉到一阵风吹过。
到了威廉所在的别墅。亚修斯看着面前的建筑,冷笑一声。
我亲爱的弟弟,好久不见,可否安好啊?
亚修斯站到了屋顶上,倒挂下来,透过窗户,看着屋内的人。
威廉奄奄一息地躺在床上,皮肤呈苍白状,嘴唇发紫,脸上还有着烫伤,不用猜,一定是吸血鬼猎人干的。
“为什么!”另一个房间里,传来了威廉父亲的怒吼,“为什么偏偏是威廉碰到了!而不是那个该死的亚修斯!”
亚修斯一愣,原来,自己的父亲是真的希望自己死吗?
吸血鬼猎人……看来,新生中那个安杰丽娜,应该就是传说中最被托森家族看好的继承人了。
不过,现在的问题是,为什么玛丽莎会知道吸血鬼的弱点,还有,她从哪里得到的圣水。
亚修斯的獠牙慢慢收了回去,眼睛也恢复了正常,只是一瞬间,一个吸血鬼就变回人类,不,应该说,变回了于人类极其相像的生物。
看来,故事,已经拉开了序幕……
小剧场:恶搞考试
墨:现在开始语文考试!
众人:偶们看不懂中文!
墨:那不在我的考虑范围内。
众人:(倒一片)
墨:(无视)现在开始发试卷!
众人:……
墨:顺便一提,不及格的人要重考。
亚修斯:(睁开血红的双眼盯着墨)重考?
墨:(直接无视)威胁无效,再瞪就给我出去!不要以为你是我儿子我就会手下留情!同样的招数你以为可以用两次吗?你娘我可是圣斗士!
亚修斯:……
威廉:哇咔咔,你也有今天!
墨:(一掌拍过)不要以为你长得帅我就不打你!考试开始!
威廉:妈……不对,老师,为什么只有玛丽莎的卷子是全英文的……偏心啊……
墨:不知道女人就是用来疼的吗?
亚修斯&威廉:(小声嘀咕)虚伪……
墨:你们说什么?嗯?
亚修斯看天,威廉看地。
墨:看你妹啊看!
亚修斯:(内心独白)母亲今天怎么了?难道被外星人洗脑了?@威廉
威廉:(内心独白)喂喂,能不能说点科学的。@亚修斯
亚修斯:(内心独白)我们是吸血鬼耶……你见过吸血鬼讲科学的吗?@威廉
威廉:(内心独白)好像是耶……@亚修斯
亚修斯:(内心独白)好了,老妈要发现了,我先下了,88@威廉
威廉:(内心独白)88
(感情你两已经牛到可以不用手机进行聊天啊喂)
〖微书网 www.103shu.com〗更新最快的小说阅读网