当前位置:首页 > 玄幻小说 > 零的穿越纪之火影篇

第三十一章 回木叶

    白的眼皮动了动,睁开了眼睛。

    正在倒水的我回头一笑:“白,你醒了啊?”

    “小。。。。。。零。”白像是突然反应过来什么似的,有些焦急地拉过我问:“对了,再不斩大人呢?”

    我有些不满:“他不知什么时候突然离开了,白你要舍不得的话去找他好了。”

    白连忙摆手:“我。。。。。。我不是这个意思。。。。。。我。。。。。。”

    我忍不住笑了出来:“跟你开玩笑的啦,呐,要喝水吗?”

    “哦。”白脸红地接过水杯。

    我眼含笑意地看着白一点点把水喝完。

    白被我盯得浑身不自在:“那个,有什么事吗?”

    我摇摇头:“没什么,只是想到我们第一次见面的时候了。”

    “对了!”我突然想了起来,“白,你给我老实交代,你为什么会跟再不斩在一起?”

    我从包里找出了一串铃铛,坐在床上帮白把披散的长发束成马尾:“当时我就感觉你是个很可爱的孩子呢!”

    把头绳挽成了漂亮的蝴蝶结,我十分满意地看着自己的作品:“现在,依旧很可爱,不,更可爱了!”

    白的脸一直红到了耳根:“那个,可以换个系法吗?蝴蝶结太女性化了。还有,形容我的词也换一个吧。说我可爱的话好像更加像女生了。”

    我黑线:“不要说出与表情这么不相符的话来啊!还有放心蝴蝶结很可爱,即使像女生你那群粉丝也会继续喜欢你的。”

    白扶额:“不要跟我提他们。”

    我轻笑,起身准备出门:“那么白你好好休息吧,我先走了。”

    “等等。”白拉住了我。

    “啊,白,还有什么事吗?”我转身不解地问。

    “其实。。。。。。不是。。。。。。我。。。。。。那个。。。。。。就是。。。。。。啊。。。。。。。我。。。。。。。”白红着脸,半天说不出一句完整的话。

    “明白了。”我又坐下了,“你睡着了,我再走吧!”

    “嗯。”白红着脸躺下了。

    “要我唱催眠曲吗?”我微笑着问白。

    白以同样的微笑回应我:“好啊,我很想听听看呢!”

    “那么。”我清了清嗓子,“

    长い间 待たせてごめん

    (对不起让你等了那么久)

    【nagai aida matasete gomen】

    また急に仕事が入った

    (突然又有工作要做)

    【mata kyuu ni shigoto ga haitta 】

    いつも一绪にいられなくて

    (无法常聚)

    【itsumo issho ni irarenakute 】

    淋しい思いをさせたね

    (让你感到寂寞了吧)

    【sabishii omoi wo saseta ne】

    逢えないとき

    (无法相见的时间里)

    【aenai toki】

    受话器からきこえる

    (可以从电话听筒里听到)

    【juwaki kara kikoeru 】

    君の声がかすれてる

    (你沙哑的声音)

    【kimi no koe ga kasurete'ru】

    久しぶりに逢った时の

    (久别重逢之时)

    【hisashiburi ni atta toki no 】

    君の笑颜が胸をさらっていく

    (你的笑颜透彻我心)

    【kimi no egao ga mune wo saratte yuku】

    気づいたのあなたがこんなに

    (我已经发觉,你在我心中)

    【kidzuita no anata ga konna ni 】

    胸の中にいること

    (所占分量之重 )

    【mune no naka ni iru koto】

    爱してる

    (难道我爱上你了吗?)

    【ai**e'ru】

    まさかねそんな事言えない

    (可我说不出口。)

    【masaka ne sonna koto。。。 ienai】

    あなたのその言叶だけを信じて

    (深信着你的这句话)

    【anata no sono kotoba dake wo shinjite 】

    今日まで待っていた私

    (等到今天的我)

    【kyou made matte-ita watashi 】

    笑颜だけは 忘れないように

    (是因为想不忘你的笑脸)

    【egao dake wa wasurenai you ni 】

    あなたの侧にいたいから

    (伴你左右)

    【anata no soba ni itai kara 】

    笑ってるあなたの侧では

    (在微笑着的你身旁)

    【waratte'ru anata no】

    素直になれるの

    (我会变得天真直率)

    【soba de wa sunao ni nareru no 】

    爱してる

    (难道连一句“我爱你”)

    【ai**e'ru】

    でもまさかねそんな事言えない

    (也不能说吗)

    【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】

    気づいたのあなたがこんなに

    (我已经发觉,你在我心中)

    【kidzuita no anata ga konna ni 】

    胸の中にいること

    (所占分量之重)

    【mune no naka ni iru koto】

    爱してる

    (难道我爱上你了吗?)

    【ai**e'ru】

    まさかねそんな事言えない

    (可我说不出口。)

    【masaka ne sonna koto。。。 ienai 】

    笑ってるあなたの侧では

    (在微笑着的你身旁)

    【waratte'ru anata no soba de wa】

    素直になれるの

    (我会变得天真直率)

    【sunao ni nareru no】

    爱してる

    (难道连一句“我爱你”)

    【ai**e'ru】

    でもまさかねそんな事言えない

    (也不能说吗)

    【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】

    気づいたのあなたがこんなに

    (我已经发觉,你在我心中)

    【kidzuita no anata ga konna ni 】

    胸の中にいること

    (所占分量之重)

    【mune no naka ni iru koto】

    爱してる

    (难道我爱上你了吗?)

    【ai**e'ru】

    まさかねそんな事言えない

    (可我说不出口。)

    【masaka ne sonna koto。。。 ienai 】

    笑ってるあなたの侧では

    (在微笑着的你身旁)

    【waratte'ru anata no soba de wa】

    素直になれるの

    (我会变得天真直率)

    【sunao ni nareru no】

    爱してる

    (难道连一句“我爱你”)

    【ai**e'ru】

    でもまさかねそんな事言えない

    (也不能说吗)

    【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】

    (《长い间》-kiroro)

    “听着这么不像催眠曲的催眠曲都能睡着啊?”我看着已经睡熟的白,笑了笑,起身出了房门。

    “欸,佐助?你站这多久了?”我出了白的房门,却看见了一旁靠在墙上的佐助。

    “从你开始唱歌的时候。”佐助有些没好气地说。

    “你怎么了?”我伸手在佐助眼前晃了晃。

    佐助抓住了我的手,定定地看了我半天,最终还是叹了口气,放开了我的手:“早点睡吧。”

    我疑惑地看着佐助离去,他这几天都怪怪的,到底是发生什么事了?

    **********

    任务完成,我们一行人启程回木叶了。
Back to Top