第三十一章 回木叶
白的眼皮动了动,睁开了眼睛。
正在倒水的我回头一笑:“白,你醒了啊?”
“小。。。。。。零。”白像是突然反应过来什么似的,有些焦急地拉过我问:“对了,再不斩大人呢?”
我有些不满:“他不知什么时候突然离开了,白你要舍不得的话去找他好了。”
白连忙摆手:“我。。。。。。我不是这个意思。。。。。。我。。。。。。”
我忍不住笑了出来:“跟你开玩笑的啦,呐,要喝水吗?”
“哦。”白脸红地接过水杯。
我眼含笑意地看着白一点点把水喝完。
白被我盯得浑身不自在:“那个,有什么事吗?”
我摇摇头:“没什么,只是想到我们第一次见面的时候了。”
“对了!”我突然想了起来,“白,你给我老实交代,你为什么会跟再不斩在一起?”
我从包里找出了一串铃铛,坐在床上帮白把披散的长发束成马尾:“当时我就感觉你是个很可爱的孩子呢!”
把头绳挽成了漂亮的蝴蝶结,我十分满意地看着自己的作品:“现在,依旧很可爱,不,更可爱了!”
白的脸一直红到了耳根:“那个,可以换个系法吗?蝴蝶结太女性化了。还有,形容我的词也换一个吧。说我可爱的话好像更加像女生了。”
我黑线:“不要说出与表情这么不相符的话来啊!还有放心蝴蝶结很可爱,即使像女生你那群粉丝也会继续喜欢你的。”
白扶额:“不要跟我提他们。”
我轻笑,起身准备出门:“那么白你好好休息吧,我先走了。”
“等等。”白拉住了我。
“啊,白,还有什么事吗?”我转身不解地问。
“其实。。。。。。不是。。。。。。我。。。。。。那个。。。。。。就是。。。。。。啊。。。。。。。我。。。。。。。”白红着脸,半天说不出一句完整的话。
“明白了。”我又坐下了,“你睡着了,我再走吧!”
“嗯。”白红着脸躺下了。
“要我唱催眠曲吗?”我微笑着问白。
白以同样的微笑回应我:“好啊,我很想听听看呢!”
“那么。”我清了清嗓子,“
长い间 待たせてごめん
(对不起让你等了那么久)
【nagai aida matasete gomen】
また急に仕事が入った
(突然又有工作要做)
【mata kyuu ni shigoto ga haitta 】
いつも一绪にいられなくて
(无法常聚)
【itsumo issho ni irarenakute 】
淋しい思いをさせたね
(让你感到寂寞了吧)
【sabishii omoi wo saseta ne】
逢えないとき
(无法相见的时间里)
【aenai toki】
受话器からきこえる
(可以从电话听筒里听到)
【juwaki kara kikoeru 】
君の声がかすれてる
(你沙哑的声音)
【kimi no koe ga kasurete'ru】
久しぶりに逢った时の
(久别重逢之时)
【hisashiburi ni atta toki no 】
君の笑颜が胸をさらっていく
(你的笑颜透彻我心)
【kimi no egao ga mune wo saratte yuku】
気づいたのあなたがこんなに
(我已经发觉,你在我心中)
【kidzuita no anata ga konna ni 】
胸の中にいること
(所占分量之重 )
【mune no naka ni iru koto】
爱してる
(难道我爱上你了吗?)
【ai**e'ru】
まさかねそんな事言えない
(可我说不出口。)
【masaka ne sonna koto。。。 ienai】
あなたのその言叶だけを信じて
(深信着你的这句话)
【anata no sono kotoba dake wo shinjite 】
今日まで待っていた私
(等到今天的我)
【kyou made matte-ita watashi 】
笑颜だけは 忘れないように
(是因为想不忘你的笑脸)
【egao dake wa wasurenai you ni 】
あなたの侧にいたいから
(伴你左右)
【anata no soba ni itai kara 】
笑ってるあなたの侧では
(在微笑着的你身旁)
【waratte'ru anata no】
素直になれるの
(我会变得天真直率)
【soba de wa sunao ni nareru no 】
爱してる
(难道连一句“我爱你”)
【ai**e'ru】
でもまさかねそんな事言えない
(也不能说吗)
【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】
気づいたのあなたがこんなに
(我已经发觉,你在我心中)
【kidzuita no anata ga konna ni 】
胸の中にいること
(所占分量之重)
【mune no naka ni iru koto】
爱してる
(难道我爱上你了吗?)
【ai**e'ru】
まさかねそんな事言えない
(可我说不出口。)
【masaka ne sonna koto。。。 ienai 】
笑ってるあなたの侧では
(在微笑着的你身旁)
【waratte'ru anata no soba de wa】
素直になれるの
(我会变得天真直率)
【sunao ni nareru no】
爱してる
(难道连一句“我爱你”)
【ai**e'ru】
でもまさかねそんな事言えない
(也不能说吗)
【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】
気づいたのあなたがこんなに
(我已经发觉,你在我心中)
【kidzuita no anata ga konna ni 】
胸の中にいること
(所占分量之重)
【mune no naka ni iru koto】
爱してる
(难道我爱上你了吗?)
【ai**e'ru】
まさかねそんな事言えない
(可我说不出口。)
【masaka ne sonna koto。。。 ienai 】
笑ってるあなたの侧では
(在微笑着的你身旁)
【waratte'ru anata no soba de wa】
素直になれるの
(我会变得天真直率)
【sunao ni nareru no】
爱してる
(难道连一句“我爱你”)
【ai**e'ru】
でもまさかねそんな事言えない
(也不能说吗)
【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】
(《长い间》-kiroro)
“听着这么不像催眠曲的催眠曲都能睡着啊?”我看着已经睡熟的白,笑了笑,起身出了房门。
“欸,佐助?你站这多久了?”我出了白的房门,却看见了一旁靠在墙上的佐助。
“从你开始唱歌的时候。”佐助有些没好气地说。
“你怎么了?”我伸手在佐助眼前晃了晃。
佐助抓住了我的手,定定地看了我半天,最终还是叹了口气,放开了我的手:“早点睡吧。”
我疑惑地看着佐助离去,他这几天都怪怪的,到底是发生什么事了?
**********
任务完成,我们一行人启程回木叶了。
正在倒水的我回头一笑:“白,你醒了啊?”
“小。。。。。。零。”白像是突然反应过来什么似的,有些焦急地拉过我问:“对了,再不斩大人呢?”
我有些不满:“他不知什么时候突然离开了,白你要舍不得的话去找他好了。”
白连忙摆手:“我。。。。。。我不是这个意思。。。。。。我。。。。。。”
我忍不住笑了出来:“跟你开玩笑的啦,呐,要喝水吗?”
“哦。”白脸红地接过水杯。
我眼含笑意地看着白一点点把水喝完。
白被我盯得浑身不自在:“那个,有什么事吗?”
我摇摇头:“没什么,只是想到我们第一次见面的时候了。”
“对了!”我突然想了起来,“白,你给我老实交代,你为什么会跟再不斩在一起?”
我从包里找出了一串铃铛,坐在床上帮白把披散的长发束成马尾:“当时我就感觉你是个很可爱的孩子呢!”
把头绳挽成了漂亮的蝴蝶结,我十分满意地看着自己的作品:“现在,依旧很可爱,不,更可爱了!”
白的脸一直红到了耳根:“那个,可以换个系法吗?蝴蝶结太女性化了。还有,形容我的词也换一个吧。说我可爱的话好像更加像女生了。”
我黑线:“不要说出与表情这么不相符的话来啊!还有放心蝴蝶结很可爱,即使像女生你那群粉丝也会继续喜欢你的。”
白扶额:“不要跟我提他们。”
我轻笑,起身准备出门:“那么白你好好休息吧,我先走了。”
“等等。”白拉住了我。
“啊,白,还有什么事吗?”我转身不解地问。
“其实。。。。。。不是。。。。。。我。。。。。。那个。。。。。。就是。。。。。。啊。。。。。。。我。。。。。。。”白红着脸,半天说不出一句完整的话。
“明白了。”我又坐下了,“你睡着了,我再走吧!”
“嗯。”白红着脸躺下了。
“要我唱催眠曲吗?”我微笑着问白。
白以同样的微笑回应我:“好啊,我很想听听看呢!”
“那么。”我清了清嗓子,“
长い间 待たせてごめん
(对不起让你等了那么久)
【nagai aida matasete gomen】
また急に仕事が入った
(突然又有工作要做)
【mata kyuu ni shigoto ga haitta 】
いつも一绪にいられなくて
(无法常聚)
【itsumo issho ni irarenakute 】
淋しい思いをさせたね
(让你感到寂寞了吧)
【sabishii omoi wo saseta ne】
逢えないとき
(无法相见的时间里)
【aenai toki】
受话器からきこえる
(可以从电话听筒里听到)
【juwaki kara kikoeru 】
君の声がかすれてる
(你沙哑的声音)
【kimi no koe ga kasurete'ru】
久しぶりに逢った时の
(久别重逢之时)
【hisashiburi ni atta toki no 】
君の笑颜が胸をさらっていく
(你的笑颜透彻我心)
【kimi no egao ga mune wo saratte yuku】
気づいたのあなたがこんなに
(我已经发觉,你在我心中)
【kidzuita no anata ga konna ni 】
胸の中にいること
(所占分量之重 )
【mune no naka ni iru koto】
爱してる
(难道我爱上你了吗?)
【ai**e'ru】
まさかねそんな事言えない
(可我说不出口。)
【masaka ne sonna koto。。。 ienai】
あなたのその言叶だけを信じて
(深信着你的这句话)
【anata no sono kotoba dake wo shinjite 】
今日まで待っていた私
(等到今天的我)
【kyou made matte-ita watashi 】
笑颜だけは 忘れないように
(是因为想不忘你的笑脸)
【egao dake wa wasurenai you ni 】
あなたの侧にいたいから
(伴你左右)
【anata no soba ni itai kara 】
笑ってるあなたの侧では
(在微笑着的你身旁)
【waratte'ru anata no】
素直になれるの
(我会变得天真直率)
【soba de wa sunao ni nareru no 】
爱してる
(难道连一句“我爱你”)
【ai**e'ru】
でもまさかねそんな事言えない
(也不能说吗)
【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】
気づいたのあなたがこんなに
(我已经发觉,你在我心中)
【kidzuita no anata ga konna ni 】
胸の中にいること
(所占分量之重)
【mune no naka ni iru koto】
爱してる
(难道我爱上你了吗?)
【ai**e'ru】
まさかねそんな事言えない
(可我说不出口。)
【masaka ne sonna koto。。。 ienai 】
笑ってるあなたの侧では
(在微笑着的你身旁)
【waratte'ru anata no soba de wa】
素直になれるの
(我会变得天真直率)
【sunao ni nareru no】
爱してる
(难道连一句“我爱你”)
【ai**e'ru】
でもまさかねそんな事言えない
(也不能说吗)
【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】
気づいたのあなたがこんなに
(我已经发觉,你在我心中)
【kidzuita no anata ga konna ni 】
胸の中にいること
(所占分量之重)
【mune no naka ni iru koto】
爱してる
(难道我爱上你了吗?)
【ai**e'ru】
まさかねそんな事言えない
(可我说不出口。)
【masaka ne sonna koto。。。 ienai 】
笑ってるあなたの侧では
(在微笑着的你身旁)
【waratte'ru anata no soba de wa】
素直になれるの
(我会变得天真直率)
【sunao ni nareru no】
爱してる
(难道连一句“我爱你”)
【ai**e'ru】
でもまさかねそんな事言えない
(也不能说吗)
【demo masaka ne sonna koto。。。 ienai】
(《长い间》-kiroro)
“听着这么不像催眠曲的催眠曲都能睡着啊?”我看着已经睡熟的白,笑了笑,起身出了房门。
“欸,佐助?你站这多久了?”我出了白的房门,却看见了一旁靠在墙上的佐助。
“从你开始唱歌的时候。”佐助有些没好气地说。
“你怎么了?”我伸手在佐助眼前晃了晃。
佐助抓住了我的手,定定地看了我半天,最终还是叹了口气,放开了我的手:“早点睡吧。”
我疑惑地看着佐助离去,他这几天都怪怪的,到底是发生什么事了?
**********
任务完成,我们一行人启程回木叶了。