当前位置:首页 > 玄幻小说 > 网王与柯南之樱夜绯月

正文 人柱爱丽丝

    ある所に,小さな梦がありました

    a ru to ko ro ni, chi i sa na yu me ga a ri ma shi ta。

    在某个地方,有个小小的梦。

    谁が见だも分からない,それは小さな梦でした

    da re ga mi da mo wa ka ra na i,so re wa chi i sa na yu me de shi ta。

    虽然不知道是谁做的,那真是非常小的梦。

    小さな梦は思いました,

    chi sa na yu me wa o mo i ma shi ta,

    小小的梦如此想著:

    このまま消ぇて行くのは嫌だ,

    ko no ma ma ki e te yu ku no wa i ya da,

    就这样消失的话我才不要。

    とぅすれば人に仆を见てもらいるだろぅ

    do u su re ba, hi to ni bo ku wo mi te mo ra i ru da ro u?

    该怎麼做,才能让人们一直看著我呢。

    小さな梦は考ぇて考ぇて,

    chi sa na yu me wa ka n ga e te ka n ga e te,

    小小的梦想了又想,

    そしてづいに思いつきました

    so shi te zu i ni o mo i tsu ki ma shi ta

    然后终於想到了:

    人间を自分の中に迷いこませて,

    ni n ge n wo ji bu n no na ka ni ma yo i ko ma se te,

    只要让人类迷失在自己这个梦里,

    世界は作らせればいい

    se ka i wa tsu ku ra se ba i i。

    然后让他们创造出一个世界就行了。

    歌词:

    一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思议の国。

    第一个爱丽丝勇猛无比的单手持剑,来到不可思议的国度。

    i chi ban me a ri su wa i sa ma shi ku ken wo ka ta te ni , fu shi gi no ku ni 。

    いろんなものを斩り舍てて、真っ赤な道を敷いていった。

    她斩杀了各式各样的东西,铺了一条鲜红的道路。

    i ro n na mo no wo ki ri su te te , ma kka na mi chi wo shi i te i tta 。

    そんなアリスは、森の奥。

    那样的爱丽丝,在森林的深处,

    so n na a ri su wa , mo ri no o ku 。

    罪人の様に闭じ込められて。

    像罪人一样的被关了起来。

    zi mi bi to no yo u ni to ji ko me ra re te 。

    森に出来た道以外に、彼女の生を知る术はなし。

    除了森林里的小路之外,没有办法知道她的生死。

    mo ri ni de ki ta mi chi i ga i ni , ka no jo no se i wo shi ru su be wa na shi 。

    二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思议の国。

    第二个爱丽丝老实温顺的唱著歌,来到不可思议的国度。

    ni ba n me a ri su wa o to na shi ku u ta wo u ta tte , fu shi gi no ku ni 。

    いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。

    他让各式各样的声音满溢而出,产生出了疯狂的世界。

    i ro n na o to wo a fu re sa se te , ku ru tta se ka i wo u mi da shi ta 。

    そんなアリスは、蔷薇の花。

    那样的爱丽丝,是蔷薇的花朵,

    so n na a ri su wa , ba ra no ha na 。

    いかれた男に撃ち杀されて。

    被疯狂的男子所射杀。

    i ka re ta o to ko ni u chi ko ro sa re te 。

    真っ赤な花を一轮咲かせ皆に爱でられ枯れてゆく。

    他盛开了一朵鲜红的花,在众人深爱中枯萎而去。

    ma kka na ha na wo i chi ri n sa ka se mi na ni me de ra re ka re te yu ku 。

    三番目アリスは幼い娘。绮丽な姿で、不思议の国。

    第三个爱丽丝是个年幼的女孩,带著美丽的容姿,来到不可思议的国度。

    sa n ba n me a ri su wa o sa na i ko 。 ki re i na su ga ta de, fu shi gi no ku ni 。

    いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。

    她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。

    i ro n na hi to wo ma do wa se te , o ka shi na ku ni wo tsu ku ri a ge ta 。

    そんなアリスは、国の女王。

    那样的爱丽丝,是国家的女王,

    so n na a ri su wa , ku ni no jo o u 。

    歪な梦にとり凭かれて。

    被扭曲的梦所纠缠烦扰。

    hi bi zu na yu me ni to ri tsu ka re te 。

    朽ちゆく体に怯えながら、国の顶点に君临する。

    她恐惧著逐渐腐朽的身体,就这样君临於国家的顶点。

    ku chi yu ku ka ra da ni o bi e na ga ra , ku ni no cho u te n ni ku n ri n su ru 。

    森の小道を辿ったり 蔷薇の木の下でお茶会

    在森间小路上摸索前进 在蔷薇花丛下开茶会

    mo ri no ko mi chi wo ta do tta ri ba ra no ki no shi ta de o cha ka i

    お城からの招待状は ハートのトランプ

    城里捎来的招待状 是红心的扑克牌

    o shi ro ka ra no sho u ta i jyou wa haa to no to ra n pu

    四番目アリスは双子の子。好奇心から不思议の国。

    第四个爱丽丝是一对双胞胎,因为好奇心而来到不可思议的国度。

    yo n ba n me a ri su wa fu ta ko no ko 。 ko u ki shi n ka ra fu shi gi no ku ni 。

    いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。

    他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。

    i ro n na to bi ra wo mo gu ri nu ke te , tsu i sa kki ya tte ki ta ba ka ri 。

    気の强い姉と、贤い弟。

    个性强势的姐姐,以及聪明的弟弟。

    ki no tsu yo i a ne to , ka shi ko i o to u to 。

    一番アリスに近かったけど、

    他们是最接近爱丽丝的,不过。。。。。。

    i chi ba n a ri su ni chi ka ka tta ke do。

    二人の梦は、覚めないまま。、不思议の国を彷徨った。

    两人的梦再也没有醒来,就这样持续彷徨於不可思议的国度中。

    fu ta ri no yu me wa , sa me na i ma ma ,fu shi gi no ku ni wo sa ma yo tta

    求金牌、求收藏、求推荐、求点击、求评论、求红包、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!
Back to Top