正文 第六十八章 恩···有点狗血······
夜晚降临了,不知何时起,开始下起了薄薄的雨。
这样天气,像极了我和那个人相遇的时候呢······稍稍有点怀念啊······
我很喜欢这个气氛,所以没有去避雨,而是一边散步一边唱起了歌。
任由自己被雨水冲刷着。
冰冷的雨水,仿佛能把我身上的罪孽全部都洗刷干净似得。
雨势渐渐变大,街上一个人都没有了,只剩我的歌声伴着雨声回荡在街上。
涙尽铃音响
想(おも)い溢(あふ)れし果(は)て 深(ふか)き哀(かな)しみ呼(よ)ぶ
o mo i a fu re si ha te / fu ka ki ka na si mi yo bu
涙(なみだ)は尽(つ)きて
na mi da wa tu ki te
何(なに)も恐(おそ)れぬまま 闇(やみ)に刹那(せつな)の风(かぜ)
na ni mo o so re nu ma ma / ya mi ni se tu na no ka ze
铃(すず)の音响(ねひび)く
su zu no ne hi bi ku
面影(おもかげ)抱(だ)いても もう二度(にど)と帰(かえ)らぬ日(ひ)
o mo ka ge da i te mo / mou ni do to ka e ra nu hi
摂理(せつり)に抗(あらが)い 奇迹(きせき)をいつしか求(もと)めた
se tu ri ni a ra ga i / ki se ki wo i tu si ka mo to a ta
おいで…
o i de
満(み)ち足(た)りてゆく…
mi ti ta ri te yu ku
花(はな)咲(さ)く季节(きせつ) 见送(みおく)るままに
ha na sa ku ki se tu / mi o ku ru ma ma ni
(副歌:How I wish, how I wish, you're here we're not be afraid
So all you see , all you love, all you give, all will feel your smile
Hold me, hold me, don't let me feel your breath away)
想(おも)いひとつとなり 虚(むな)しい现(うつつ)の伤(きず)
o mo i hi to tu to na ri / mu na sii u tu tu no ki zu
抱(だ)きしめ愈(いや)す
da ki si me i ya su
此処(ここ)は静(しず)かな场所(ばしょ) 闇(やみ)に光射(ひかりさ)せば
ko ko wa si zu ka na ba syo / ya mi ni hi ka ri sa se ba
安(やす)らぎ満(み)ちて
ya su ra gi mi ti te
姿(すがた)は朽(く)ちても もう二度(にど)と离(はな)れぬよう
su ga ta wa ku ti te mo / mou ni do to ha na re nu you
二(ふた)つの魂(たましい) 生(せい)と死(し)の狭间(はざま)に闭(と)じ込(こ)め
fu ta tu no ta ma sii / se i to si no ha gi ma ni to si ko me
傍(そば)に…
so ba ni
悠久(ゆうきゅう)の时(とき)…
yuu kyuu no to ki
流(なが)れゆく河(かわ) 见(み)届(とど)けながら
na ga re yu ku ka wa / mi to do ke na ga ra
寄(よ)り添(そ)い歩(ある)く…
yo ri so i a ru ku
満(み)ち足(た)りてゆく…は~~お
mi ti ta ri te yu ku / a~~~~
悠久(ゆうきゅう)の时(とき)…あ~~
yuu kyuu no to ki / a~~~~
花(はな)咲(さ)く季节(きせつ) 见送(みおく)るままに
ha na sa ku ki se tu / mi o ku ru ma ma ni
--------------------------------------------------------------------------
中文翻译
version 1:
想在最后 呼喊深深的哀伤 无奈泪已流干
什么都不畏惧 拂过黑暗的刹那之风 铃音 响起
即使记忆犹新 但已无法挽回
抗拒神的旨意 何时才能求得奇迹降临
快来吧……心满意足的走来……
送走 花开的季节
只有一个愿望 互拥得以慰藉 现实而虚无的伤
这里是宁静的地方 阳光照耀着阴霭 安静而祥和
即使容颜枯槁 也再不分开
两个魂魄 夹在生与死之间
身旁……悠久的岁月……
凝视着 流淌着的河流
靠在一起走……心满意足的走……悠久的岁月……
送走 花开的季节
----------------------------------------------------------------------
version 2: (译者: 鵺悲鸣)
思冥遥无际 凄风渡阴山
梦逝何所惧 忧怜空自哀
悯君泪 铃幽鸣
纵然夜夜念容影 此去漫漫归无期
无奈舍身逆神意 不觉通晓破天机
唤君来 无恨逝
伤别花开季 悲思虚无归
痴求宁静所 一丝曙光明
倚君怀 心神慰
漠视身朽灰飞灭 两魂生死狭缝依
三途两畔遥漫步 常相望守尘缘间
悠久日 冥花零
----------------------------------------------------------------------
version 3:
在这即将满溢而出的思念尽头 是深沉的悲哀在呼唤 连泪水也已流尽
我再也不会畏惧什么 在黑暗中拂过刹那的风 铃音响动
即使回忆着你的容颜 却不能再度回到那一天
违抗着天命 何时才能求得奇迹的降临?
快来吧……心满意足地走到我身边……
然后送走 这花开的季节
(多么希望 多么希望 你能在我身边 那么我们将无所畏惧
你所看到的 你所深爱的 你所给予的 这一切都会感受到你的微笑
抱紧我 抱紧我 不要让我发现你的呼吸早已远去……)
我抱着唯一的念想 这虚无而现实的伤 只能相拥而愈
这里是宁静之所 阳光照射着黑暗 安静而祥和
即使容颜枯槁 我们也不再分离
两个魂魄 就这样被封闭在生与死的夹缝之间
啊…在我身边…那悠久的岁月……
凝视着 流淌的河流
相依而行…心满意足地走着…悠久的岁月……
然后送走 这花开的季节
-------------------------------------------------------------------------------
涙尽铃音响
歌: いとうかなこ(伊藤加奈子)
想い溢れし果て 深き哀しみ呼ぶ 涙は尽きて
想在最后 呼喊深深的哀伤 无奈泪已流干
何も恐れぬまま 闇に刹那の风 铃の音响く
什么都不畏惧 拂过黑暗的刹那之风 铃音 响起
面影抱いても もう二度と帰らぬ日
即使记忆犹新 但已无法挽回
摂理に抗い 奇迹をいつしか求めた
抗拒神的旨意 何时才能求得奇迹降临
おいで… 満ち足りてゆく…
快来吧……心满意足的走来……
花咲く季节 见送るままに
送走 花开的季节
想いひとつとなり 虚しい现の伤 抱きしめ愈す
只有一个愿望 互拥得以慰藉 现实而虚无的伤
此処は静かな场所 闇に光射せば 安らぎ満ちて
这里是宁静的地方 阳光照耀着阴霭 安静而祥和
姿は朽ちても もう二度と离れぬよう
即使容颜枯槁 也再不分开
二つの魂 生と死の狭间に闭じ込め
两个魂魄 夹在生与死之间
傍に… 悠久の时…
身旁……悠久的岁月……
流れゆく河 见届けながら
凝视着 流淌着的河流
寄り添い歩く…満ち足りてゆく…悠久の时…
靠在一起走……心满意足的走……悠久的岁月……
花咲く季节 见送るままに
送走 花开的季节
雨越下越大。
该死,这周围没有避雨的地方!!
我低声咒骂,现在又不想用魔法——反正都已经湿透了······
可问题是我不知道自己在哪啊!!!!!
刚刚走神了,反应过来时就已经在这里了,而且天已经黑了的说!!!!!!!!!!!!!
真是!!!
就在我正准备施展魔法的时候,一辆车猛然开进我的视线,停在我面前。
后车窗车窗缓缓摇下,露出了一张年轻俊美,同时也让我无比熟悉的脸。
“这位小姐,需要顺便搭我的车回去吗?”来人一脸微笑,很有绅士风度的说出这句话。
可是此时我脑海中回荡着的,就只有一句话。
当然不可能是‘那是当然的。’这种话。
其实我一直在想——
这也太狗血了吧!!!!又不是什么港台剧!!!!!女主也没沦落到需要别人帮助的程度吧??!!
我看起来很可怜,很需要帮助吖??!!
虽然我淋了雨,看上去有点落魄是没错啦!可是为什么好死不死的,充绅士的是这个人啊喂!!!!!!
【我是某花,各位,很抱歉。某花这么久都没有更文,因为某花最近在狂玩,哈哈~~咳咳,不过最主要的原因是因为某花最近遇到了瓶颈。但某花是绝对不会弃文滴!!!!以人格担保!!!!不过最近的更新可能会稍慢,因为某花得恶补假期作业了······咳咳,回到正题。再一次向大家致歉。
那么大家来猜猜,这位绅士是who·····】
打滚~~求评论,求推荐啊!!
不要看霸王文啊!实在不行给建议或想法也行啊!!
这样天气,像极了我和那个人相遇的时候呢······稍稍有点怀念啊······
我很喜欢这个气氛,所以没有去避雨,而是一边散步一边唱起了歌。
任由自己被雨水冲刷着。
冰冷的雨水,仿佛能把我身上的罪孽全部都洗刷干净似得。
雨势渐渐变大,街上一个人都没有了,只剩我的歌声伴着雨声回荡在街上。
涙尽铃音响
想(おも)い溢(あふ)れし果(は)て 深(ふか)き哀(かな)しみ呼(よ)ぶ
o mo i a fu re si ha te / fu ka ki ka na si mi yo bu
涙(なみだ)は尽(つ)きて
na mi da wa tu ki te
何(なに)も恐(おそ)れぬまま 闇(やみ)に刹那(せつな)の风(かぜ)
na ni mo o so re nu ma ma / ya mi ni se tu na no ka ze
铃(すず)の音响(ねひび)く
su zu no ne hi bi ku
面影(おもかげ)抱(だ)いても もう二度(にど)と帰(かえ)らぬ日(ひ)
o mo ka ge da i te mo / mou ni do to ka e ra nu hi
摂理(せつり)に抗(あらが)い 奇迹(きせき)をいつしか求(もと)めた
se tu ri ni a ra ga i / ki se ki wo i tu si ka mo to a ta
おいで…
o i de
満(み)ち足(た)りてゆく…
mi ti ta ri te yu ku
花(はな)咲(さ)く季节(きせつ) 见送(みおく)るままに
ha na sa ku ki se tu / mi o ku ru ma ma ni
(副歌:How I wish, how I wish, you're here we're not be afraid
So all you see , all you love, all you give, all will feel your smile
Hold me, hold me, don't let me feel your breath away)
想(おも)いひとつとなり 虚(むな)しい现(うつつ)の伤(きず)
o mo i hi to tu to na ri / mu na sii u tu tu no ki zu
抱(だ)きしめ愈(いや)す
da ki si me i ya su
此処(ここ)は静(しず)かな场所(ばしょ) 闇(やみ)に光射(ひかりさ)せば
ko ko wa si zu ka na ba syo / ya mi ni hi ka ri sa se ba
安(やす)らぎ満(み)ちて
ya su ra gi mi ti te
姿(すがた)は朽(く)ちても もう二度(にど)と离(はな)れぬよう
su ga ta wa ku ti te mo / mou ni do to ha na re nu you
二(ふた)つの魂(たましい) 生(せい)と死(し)の狭间(はざま)に闭(と)じ込(こ)め
fu ta tu no ta ma sii / se i to si no ha gi ma ni to si ko me
傍(そば)に…
so ba ni
悠久(ゆうきゅう)の时(とき)…
yuu kyuu no to ki
流(なが)れゆく河(かわ) 见(み)届(とど)けながら
na ga re yu ku ka wa / mi to do ke na ga ra
寄(よ)り添(そ)い歩(ある)く…
yo ri so i a ru ku
満(み)ち足(た)りてゆく…は~~お
mi ti ta ri te yu ku / a~~~~
悠久(ゆうきゅう)の时(とき)…あ~~
yuu kyuu no to ki / a~~~~
花(はな)咲(さ)く季节(きせつ) 见送(みおく)るままに
ha na sa ku ki se tu / mi o ku ru ma ma ni
--------------------------------------------------------------------------
中文翻译
version 1:
想在最后 呼喊深深的哀伤 无奈泪已流干
什么都不畏惧 拂过黑暗的刹那之风 铃音 响起
即使记忆犹新 但已无法挽回
抗拒神的旨意 何时才能求得奇迹降临
快来吧……心满意足的走来……
送走 花开的季节
只有一个愿望 互拥得以慰藉 现实而虚无的伤
这里是宁静的地方 阳光照耀着阴霭 安静而祥和
即使容颜枯槁 也再不分开
两个魂魄 夹在生与死之间
身旁……悠久的岁月……
凝视着 流淌着的河流
靠在一起走……心满意足的走……悠久的岁月……
送走 花开的季节
----------------------------------------------------------------------
version 2: (译者: 鵺悲鸣)
思冥遥无际 凄风渡阴山
梦逝何所惧 忧怜空自哀
悯君泪 铃幽鸣
纵然夜夜念容影 此去漫漫归无期
无奈舍身逆神意 不觉通晓破天机
唤君来 无恨逝
伤别花开季 悲思虚无归
痴求宁静所 一丝曙光明
倚君怀 心神慰
漠视身朽灰飞灭 两魂生死狭缝依
三途两畔遥漫步 常相望守尘缘间
悠久日 冥花零
----------------------------------------------------------------------
version 3:
在这即将满溢而出的思念尽头 是深沉的悲哀在呼唤 连泪水也已流尽
我再也不会畏惧什么 在黑暗中拂过刹那的风 铃音响动
即使回忆着你的容颜 却不能再度回到那一天
违抗着天命 何时才能求得奇迹的降临?
快来吧……心满意足地走到我身边……
然后送走 这花开的季节
(多么希望 多么希望 你能在我身边 那么我们将无所畏惧
你所看到的 你所深爱的 你所给予的 这一切都会感受到你的微笑
抱紧我 抱紧我 不要让我发现你的呼吸早已远去……)
我抱着唯一的念想 这虚无而现实的伤 只能相拥而愈
这里是宁静之所 阳光照射着黑暗 安静而祥和
即使容颜枯槁 我们也不再分离
两个魂魄 就这样被封闭在生与死的夹缝之间
啊…在我身边…那悠久的岁月……
凝视着 流淌的河流
相依而行…心满意足地走着…悠久的岁月……
然后送走 这花开的季节
-------------------------------------------------------------------------------
涙尽铃音响
歌: いとうかなこ(伊藤加奈子)
想い溢れし果て 深き哀しみ呼ぶ 涙は尽きて
想在最后 呼喊深深的哀伤 无奈泪已流干
何も恐れぬまま 闇に刹那の风 铃の音响く
什么都不畏惧 拂过黑暗的刹那之风 铃音 响起
面影抱いても もう二度と帰らぬ日
即使记忆犹新 但已无法挽回
摂理に抗い 奇迹をいつしか求めた
抗拒神的旨意 何时才能求得奇迹降临
おいで… 満ち足りてゆく…
快来吧……心满意足的走来……
花咲く季节 见送るままに
送走 花开的季节
想いひとつとなり 虚しい现の伤 抱きしめ愈す
只有一个愿望 互拥得以慰藉 现实而虚无的伤
此処は静かな场所 闇に光射せば 安らぎ満ちて
这里是宁静的地方 阳光照耀着阴霭 安静而祥和
姿は朽ちても もう二度と离れぬよう
即使容颜枯槁 也再不分开
二つの魂 生と死の狭间に闭じ込め
两个魂魄 夹在生与死之间
傍に… 悠久の时…
身旁……悠久的岁月……
流れゆく河 见届けながら
凝视着 流淌着的河流
寄り添い歩く…満ち足りてゆく…悠久の时…
靠在一起走……心满意足的走……悠久的岁月……
花咲く季节 见送るままに
送走 花开的季节
雨越下越大。
该死,这周围没有避雨的地方!!
我低声咒骂,现在又不想用魔法——反正都已经湿透了······
可问题是我不知道自己在哪啊!!!!!
刚刚走神了,反应过来时就已经在这里了,而且天已经黑了的说!!!!!!!!!!!!!
真是!!!
就在我正准备施展魔法的时候,一辆车猛然开进我的视线,停在我面前。
后车窗车窗缓缓摇下,露出了一张年轻俊美,同时也让我无比熟悉的脸。
“这位小姐,需要顺便搭我的车回去吗?”来人一脸微笑,很有绅士风度的说出这句话。
可是此时我脑海中回荡着的,就只有一句话。
当然不可能是‘那是当然的。’这种话。
其实我一直在想——
这也太狗血了吧!!!!又不是什么港台剧!!!!!女主也没沦落到需要别人帮助的程度吧??!!
我看起来很可怜,很需要帮助吖??!!
虽然我淋了雨,看上去有点落魄是没错啦!可是为什么好死不死的,充绅士的是这个人啊喂!!!!!!
【我是某花,各位,很抱歉。某花这么久都没有更文,因为某花最近在狂玩,哈哈~~咳咳,不过最主要的原因是因为某花最近遇到了瓶颈。但某花是绝对不会弃文滴!!!!以人格担保!!!!不过最近的更新可能会稍慢,因为某花得恶补假期作业了······咳咳,回到正题。再一次向大家致歉。
那么大家来猜猜,这位绅士是who·····】
打滚~~求评论,求推荐啊!!
不要看霸王文啊!实在不行给建议或想法也行啊!!