正文 19出版商贝克先生
“尊敬的陛下。”贝克先生谦和恭敬地放开茜茜伸出来的右手,“万分荣幸,能够受到您的亲自接见。”
“贝克先生,请坐。”
茜茜现在对如何扮演一位地位高贵不失亲切的年轻皇后,已经收放自如,得心应手。
即便索菲皇太后私底下曾对儿子弗兰茨抱怨说,不希望看到茜茜表现得太过平易近人,温柔体贴,她应该保持一个庞大帝国皇后高不可攀的神圣崇高形象,而不是降低身份,跟一群低贱的平民接近,就算身边服侍她的宫廷男女内侍官,她都不该太过亲近。
对于母亲的抱怨,弗兰茨皇帝持有相同的看法,只不过碍于茜茜这次回来,为了适应宫廷生活做出的巨大改变,他也不好再提出过份的请求。
贝克先生有些放不开手脚,蓄着卷曲胡须的微胖脸庞,挂着明显的拘谨不安,“陛下,我来是想向您汇报关于图书出版印刷的事。”
“很乐意倾听。”茜茜眼眉含笑,摆出一付端庄优雅的姿态,用心聆听贝克先生声线拉紧绷直的汇报。
“我们预计把陛下您的小说《图兰朵》印刷五千册精装版,德文版一千册,法文版一千五百册,英文版一千册,意大利文版一千册,西班牙文五百册,平装版预售一万册,德文、法文、英文,意大利文一共九千册,西班牙文一千册。”
“我不太懂这些,就全按贝克先生你说的操作吧。如果还有什么事,你可以找霍夫曼伯爵,他全权处理我著作方面的事宜。”
茜茜一听,立即意识到她之前忽略的问题。
在欧洲出版书籍,语言可是个大问题。就像奥地利,宫廷里的贵族流行说法语,不懂英语,喜欢看意大利语的歌剧,民间的语言却以德语为主,当然,还有一堆拥有高阶精神力的茜茜听了,都为之头疼的少数民族方言。
“陛下,您有没有想过出售您在美洲发行的版权?”贝克先生试探着问,他的家族出版社获得的,只是茜茜小说的欧洲发行版权。
“美洲那边有出版社找贝克先生了?消息传得挺快的。”
茜茜不会说出为什么不找她亲自说的这种蠢问题。奥地利的皇后,可不是谁都能觐见的,而贝克先生之所以能获得觐见的资格,是因为贝克家族无比清白的家族史,以及贝克先生本人在外面一贯温和平顺的优良表现。
“是的,陛下。”贝克先生点头,解释道:“贝斯特先生是美洲的出版社派遣到欧洲驻扎的工作人员,与我的出版社,有多年良好的合作关系。”
没有金刚钻,别揽瓷器活!
茜茜顺水推舟,征求专业人士的意见,“贝克先生怎么看?不如你帮我聘请一个比较懂得这方面事情的律师,今后有关我著作版权方面的事,拟定合同给霍夫曼伯爵过目之后,就全部交由那位律师全权处理。”
看了眼忙得连家都归不得的霍夫曼伯爵,茜茜心里忽然有点愧疚,觉得自己不该把什么事都丢给他一个人办?这点想法,也就在她脑子里昙花一现,转瞬就被她抛到脑后。
“陛下的主意很好,我会尽快帮陛下找一位在业内诚信度高的律师。”贝克先生有些意外皇后举一反三的聪慧,表情自然恳切地说道:“我接下来想说的是,关于陛下您委托霍夫曼伯爵最新带来的书稿。”
“有什么问题吗?”茜茜不解,从贝莱加尔德夫人的痴迷来看,《魔戒》应该很符合现在的审美观。
贝克先生紧张地搓着双手,结结巴巴地问,“我很想知道陛下您决定写几部?剩下的会在什么时候完稿?”
说完,他猛地意识到,坐在他面前的是奥地利皇后,不是一个普通女人。他刚才居然向奥地利的皇后催稿?贝克先生有一种想要立刻晕倒的冲动。
“陛下,我没,没有向您催稿子的意思,只是,只是很想知道陛下您接下来的写作安排。”
“呵呵。”茜茜用象牙骨扇掩住发出清脆笑声的嘴唇,沉吟了下,温柔道:“《魔戒》的大纲一共有三部,第一部完成之后,我脑子里觉得有点空荡,很需要时间休息。大概在一年之内,我不会碰余下的两部大纲。不过,我会再写一部歌剧,作为生日礼物赠送给皇太后。到时,还请贝克先生提前帮我印刷出来。”
“是跟《图兰朵》一样讲述神秘东方的歌剧吗?陛下。”一提到专业问题,贝克先生想要装鸵鸟晕倒的冲动转瞬消失无影,
“嗯。是关于东方一个岛国的故事,名字叫《蝴蝶夫人》。”一次抄袭是抄,两次抄袭也是抄,茜茜大大方方的抄袭《蝴蝶夫人》。
“《蝴蝶夫人》?”
贝克先生蓝灰色的眼睛里闪烁着希冀的光芒,“很希望能看到它在全欧洲的剧场里上演的那天。我听说陛下的《图兰朵》十月末会在维也纳的国家剧院进行首次公演,小施特劳斯先生会作为整场歌剧的乐队指挥。”
乐得拿别人的东西做慷慨,茜茜微笑地说道:“贝克先生有兴趣的话,我会派人给你送票。”
虽然足不出户,但强大的精神力足够让她把周围发生的一切捕捉进大脑,进行详细的分析,得到自己想要的情报和讯息。
通过这,茜茜也明白件事,那就是奥地利贵族们的嘴巴不但刻薄,更嘴碎,男人女人聚到一起,就喜欢讲她这个皇后的八卦。仿佛一天不说她的事,他们心里就会不舒服。最近他们聊得最热门是她这个皇后写剧本出小说,想当文学家的事。讽刺讥嘲一通后,,每个人又都表示,会派家里的管家到出版社预订精装版,追捧他们“蠢笨”的皇后。
哼!早晚有天她连本带利都收回来,茜茜阴测测地想着。
“那真是太感谢陛下您了,据说现在市场上一票难求。”
贝克先生没说的是,很多人出大价钱想从其他人的手中购买。不过,由于大家都对奥地利皇后第一次捉刀写的歌剧,抱有强烈的好奇心,所以即便有人出到远远高于原票价十倍的价钱,依旧一票难求。
茜茜若是知道这事,一定会感叹,这不是后世“黄牛”的雏形!
“一票难求?”茜茜吃惊,转头询问贝莱加尔德夫人,“夫人,给公爵和公爵夫人,奈奈,路德维希他们准备的包厢预定好没?”
这是她与传说中的马克思公爵,直接面对面的最好时机!也是卢得薇卡夫人不幸福婚姻的改变开始。
侧头想想,茜茜继续吩咐:“给艾琳娜和狄安娜也预留一份,派专人给她们送过去。”
“给公爵、公爵夫人、海伦娜公主他们预定的包厢,就在陛下您包厢的隔壁。至于,给艾琳娜和狄安娜小姐她们的票,陛下,恐怕只能安排在大厅的坐席。”贝莱加尔德夫人必须维护皇后在外的体面,免得索菲皇太后得知此事,大发雷霆,马克斯公爵的私生女,真的不太适合跟皇后出现在同一个场所。
茜茜一听,知道自己的这番好心到最后反而会引起一场家庭混乱,马上道歉道:“抱歉,夫人,是我做事有欠考虑,给你带来麻烦了。那就把第二次上演的票留给她们吧。”
“好的,陛下。”贝莱加尔德夫人顿时松口气,真心的不希望皇后和皇太后因为这点微不足道的小事,发生俩人和好之后的第一次冲突。
“记得给我们的贝克先生也留一份。”茜茜开玩笑,“给他们全家。”
贝莱加尔德夫人也一同微笑,“好的,陛下。”
贝克先生谦和地低下头,诚恳再加诚恳地道谢,“十分感谢陛下您的慷慨大方。”
“你真的太客气了,贝克先生。”茜茜目光真诚亲切地注视坐在底下椅子上的贝克先生,以及他旁边从开始到现在,一直保持微笑聆听的霍夫曼伯爵。
“如果我不是皇后,那我现在就只是你出版社里一个默默无闻的小作家。”说着,她忽然爽朗地笑道:“一个为自己的图书,有可能卖不出去,整日发愁的穷困作家。每天睁开眼做的第一件事,就是向无所不能的天主祷告,请他保佑我的书能卖出去。”
“陛下,您是皇后。”
贝克先生意味深长的微笑,所有的假设都不成立。身为奥地利的皇后,就算写得再烂,也会有贵族和她的崇拜者疯狂追捧,永远不用担心出版后,销售不出去这种小问题。何况,小说本身就很精彩,连他这个专业人士看了,也忍不住拍案叫好。
茜茜打开象牙骨扇,掩去嘴角边那缕几不可见的浅淡微笑,“皇后还真是一个好头衔!”
“伯爵,我跟弗兰茨说了,到时你跟我们坐在同一个包厢。”
一直作壁上观的霍夫曼伯爵闻言,诧异道:“和您,和皇帝陛下在同一个包厢,这恐怕不合规矩。”
“弗兰茨很欣赏你,我也是,和自己的朋友坐在一起看自己的作品上演,我会觉得非常快乐。”
茜茜不置可否,坚持要如此做,至于索菲皇太后听到了,就私下里同身边的宫廷女官嘀咕了几句,也没疾言厉色地出声反对。霍夫曼伯爵年轻正直的形象,在她的印象里根深蒂固,不会因为旁人的只言片语,轻易改变。
“贝克先生,请坐。”
茜茜现在对如何扮演一位地位高贵不失亲切的年轻皇后,已经收放自如,得心应手。
即便索菲皇太后私底下曾对儿子弗兰茨抱怨说,不希望看到茜茜表现得太过平易近人,温柔体贴,她应该保持一个庞大帝国皇后高不可攀的神圣崇高形象,而不是降低身份,跟一群低贱的平民接近,就算身边服侍她的宫廷男女内侍官,她都不该太过亲近。
对于母亲的抱怨,弗兰茨皇帝持有相同的看法,只不过碍于茜茜这次回来,为了适应宫廷生活做出的巨大改变,他也不好再提出过份的请求。
贝克先生有些放不开手脚,蓄着卷曲胡须的微胖脸庞,挂着明显的拘谨不安,“陛下,我来是想向您汇报关于图书出版印刷的事。”
“很乐意倾听。”茜茜眼眉含笑,摆出一付端庄优雅的姿态,用心聆听贝克先生声线拉紧绷直的汇报。
“我们预计把陛下您的小说《图兰朵》印刷五千册精装版,德文版一千册,法文版一千五百册,英文版一千册,意大利文版一千册,西班牙文五百册,平装版预售一万册,德文、法文、英文,意大利文一共九千册,西班牙文一千册。”
“我不太懂这些,就全按贝克先生你说的操作吧。如果还有什么事,你可以找霍夫曼伯爵,他全权处理我著作方面的事宜。”
茜茜一听,立即意识到她之前忽略的问题。
在欧洲出版书籍,语言可是个大问题。就像奥地利,宫廷里的贵族流行说法语,不懂英语,喜欢看意大利语的歌剧,民间的语言却以德语为主,当然,还有一堆拥有高阶精神力的茜茜听了,都为之头疼的少数民族方言。
“陛下,您有没有想过出售您在美洲发行的版权?”贝克先生试探着问,他的家族出版社获得的,只是茜茜小说的欧洲发行版权。
“美洲那边有出版社找贝克先生了?消息传得挺快的。”
茜茜不会说出为什么不找她亲自说的这种蠢问题。奥地利的皇后,可不是谁都能觐见的,而贝克先生之所以能获得觐见的资格,是因为贝克家族无比清白的家族史,以及贝克先生本人在外面一贯温和平顺的优良表现。
“是的,陛下。”贝克先生点头,解释道:“贝斯特先生是美洲的出版社派遣到欧洲驻扎的工作人员,与我的出版社,有多年良好的合作关系。”
没有金刚钻,别揽瓷器活!
茜茜顺水推舟,征求专业人士的意见,“贝克先生怎么看?不如你帮我聘请一个比较懂得这方面事情的律师,今后有关我著作版权方面的事,拟定合同给霍夫曼伯爵过目之后,就全部交由那位律师全权处理。”
看了眼忙得连家都归不得的霍夫曼伯爵,茜茜心里忽然有点愧疚,觉得自己不该把什么事都丢给他一个人办?这点想法,也就在她脑子里昙花一现,转瞬就被她抛到脑后。
“陛下的主意很好,我会尽快帮陛下找一位在业内诚信度高的律师。”贝克先生有些意外皇后举一反三的聪慧,表情自然恳切地说道:“我接下来想说的是,关于陛下您委托霍夫曼伯爵最新带来的书稿。”
“有什么问题吗?”茜茜不解,从贝莱加尔德夫人的痴迷来看,《魔戒》应该很符合现在的审美观。
贝克先生紧张地搓着双手,结结巴巴地问,“我很想知道陛下您决定写几部?剩下的会在什么时候完稿?”
说完,他猛地意识到,坐在他面前的是奥地利皇后,不是一个普通女人。他刚才居然向奥地利的皇后催稿?贝克先生有一种想要立刻晕倒的冲动。
“陛下,我没,没有向您催稿子的意思,只是,只是很想知道陛下您接下来的写作安排。”
“呵呵。”茜茜用象牙骨扇掩住发出清脆笑声的嘴唇,沉吟了下,温柔道:“《魔戒》的大纲一共有三部,第一部完成之后,我脑子里觉得有点空荡,很需要时间休息。大概在一年之内,我不会碰余下的两部大纲。不过,我会再写一部歌剧,作为生日礼物赠送给皇太后。到时,还请贝克先生提前帮我印刷出来。”
“是跟《图兰朵》一样讲述神秘东方的歌剧吗?陛下。”一提到专业问题,贝克先生想要装鸵鸟晕倒的冲动转瞬消失无影,
“嗯。是关于东方一个岛国的故事,名字叫《蝴蝶夫人》。”一次抄袭是抄,两次抄袭也是抄,茜茜大大方方的抄袭《蝴蝶夫人》。
“《蝴蝶夫人》?”
贝克先生蓝灰色的眼睛里闪烁着希冀的光芒,“很希望能看到它在全欧洲的剧场里上演的那天。我听说陛下的《图兰朵》十月末会在维也纳的国家剧院进行首次公演,小施特劳斯先生会作为整场歌剧的乐队指挥。”
乐得拿别人的东西做慷慨,茜茜微笑地说道:“贝克先生有兴趣的话,我会派人给你送票。”
虽然足不出户,但强大的精神力足够让她把周围发生的一切捕捉进大脑,进行详细的分析,得到自己想要的情报和讯息。
通过这,茜茜也明白件事,那就是奥地利贵族们的嘴巴不但刻薄,更嘴碎,男人女人聚到一起,就喜欢讲她这个皇后的八卦。仿佛一天不说她的事,他们心里就会不舒服。最近他们聊得最热门是她这个皇后写剧本出小说,想当文学家的事。讽刺讥嘲一通后,,每个人又都表示,会派家里的管家到出版社预订精装版,追捧他们“蠢笨”的皇后。
哼!早晚有天她连本带利都收回来,茜茜阴测测地想着。
“那真是太感谢陛下您了,据说现在市场上一票难求。”
贝克先生没说的是,很多人出大价钱想从其他人的手中购买。不过,由于大家都对奥地利皇后第一次捉刀写的歌剧,抱有强烈的好奇心,所以即便有人出到远远高于原票价十倍的价钱,依旧一票难求。
茜茜若是知道这事,一定会感叹,这不是后世“黄牛”的雏形!
“一票难求?”茜茜吃惊,转头询问贝莱加尔德夫人,“夫人,给公爵和公爵夫人,奈奈,路德维希他们准备的包厢预定好没?”
这是她与传说中的马克思公爵,直接面对面的最好时机!也是卢得薇卡夫人不幸福婚姻的改变开始。
侧头想想,茜茜继续吩咐:“给艾琳娜和狄安娜也预留一份,派专人给她们送过去。”
“给公爵、公爵夫人、海伦娜公主他们预定的包厢,就在陛下您包厢的隔壁。至于,给艾琳娜和狄安娜小姐她们的票,陛下,恐怕只能安排在大厅的坐席。”贝莱加尔德夫人必须维护皇后在外的体面,免得索菲皇太后得知此事,大发雷霆,马克斯公爵的私生女,真的不太适合跟皇后出现在同一个场所。
茜茜一听,知道自己的这番好心到最后反而会引起一场家庭混乱,马上道歉道:“抱歉,夫人,是我做事有欠考虑,给你带来麻烦了。那就把第二次上演的票留给她们吧。”
“好的,陛下。”贝莱加尔德夫人顿时松口气,真心的不希望皇后和皇太后因为这点微不足道的小事,发生俩人和好之后的第一次冲突。
“记得给我们的贝克先生也留一份。”茜茜开玩笑,“给他们全家。”
贝莱加尔德夫人也一同微笑,“好的,陛下。”
贝克先生谦和地低下头,诚恳再加诚恳地道谢,“十分感谢陛下您的慷慨大方。”
“你真的太客气了,贝克先生。”茜茜目光真诚亲切地注视坐在底下椅子上的贝克先生,以及他旁边从开始到现在,一直保持微笑聆听的霍夫曼伯爵。
“如果我不是皇后,那我现在就只是你出版社里一个默默无闻的小作家。”说着,她忽然爽朗地笑道:“一个为自己的图书,有可能卖不出去,整日发愁的穷困作家。每天睁开眼做的第一件事,就是向无所不能的天主祷告,请他保佑我的书能卖出去。”
“陛下,您是皇后。”
贝克先生意味深长的微笑,所有的假设都不成立。身为奥地利的皇后,就算写得再烂,也会有贵族和她的崇拜者疯狂追捧,永远不用担心出版后,销售不出去这种小问题。何况,小说本身就很精彩,连他这个专业人士看了,也忍不住拍案叫好。
茜茜打开象牙骨扇,掩去嘴角边那缕几不可见的浅淡微笑,“皇后还真是一个好头衔!”
“伯爵,我跟弗兰茨说了,到时你跟我们坐在同一个包厢。”
一直作壁上观的霍夫曼伯爵闻言,诧异道:“和您,和皇帝陛下在同一个包厢,这恐怕不合规矩。”
“弗兰茨很欣赏你,我也是,和自己的朋友坐在一起看自己的作品上演,我会觉得非常快乐。”
茜茜不置可否,坚持要如此做,至于索菲皇太后听到了,就私下里同身边的宫廷女官嘀咕了几句,也没疾言厉色地出声反对。霍夫曼伯爵年轻正直的形象,在她的印象里根深蒂固,不会因为旁人的只言片语,轻易改变。