第1卷 NO.29
绯梦纠结地踢着地上的石头,司空晨静静的跟在后面,“大小姐,你打算去哪里啊?”
“随便逛逛呗~”绯梦忽然一个转身,把司空晨吓了一跳,“你又想干嘛……”他有点害怕地问道,怕什么?当然是怕魔女发飙,一个‘不小心’把自己揍一顿就惨了——
绯梦不说话,只是白了他一眼,原路返会。
“樱花很漂亮啊~”站在樱花树下,绯梦失神地看着纷飞的樱花,三月,樱花盛开的时候啊——
司空晨皱着眉头,看着绯梦,“你想说什么?”她这是怎么了啊?怪怪的……“我?呵呵~想唱歌……”说完,她做了一个鬼脸,“你确定没发烧?没抽风吗?”这句话一说出口,绯梦就黑着脸,“抽风也带上你一起抽。”
“关我什么事啊!”司空晨眼角抽了抽,“一个人抽风丢脸,带上你一起抽就不丢脸了呀。”某人非常无辜地说道,意思就是说,无论干什么,都要拖一个人垫底。
“你、你、你太过分了!”司空晨摆出一个怨妇的表情,要多像有多像,“你这演技……怎么不去好莱坞啊?”绯梦嘴角抽搐……一个大男人的,扮个怨妇居然这么像?!“为了补偿我,你给我唱首歌。”司空晨一脸高傲地对着绯梦说。
“为什么要补偿你?”绯梦很好奇,“因为是你耽误我没得去好莱坞的。”某男说得特得瑟,就差没仰天大笑了,“我又没有逼你留下来……”绯梦的嘴角继续抽搐着,这男生,得意个什么劲啊!
“要是不唱我就亲你。”司空晨邪邪一笑,让绯梦感到一阵恶寒,“好吧,我投降,我唱。”
“桜色舞うころ(当樱花飞舞的时候)
私はひとり(我独自)
押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)
立ち尽くしてた(茫然地站在那里)
若叶色 萌ゆれば(当若叶色萌发的时候)
想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)
すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)
あなたへ流れた(并向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)
枯叶色 染めてく(若叶色更浓了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(过去的日子)
爱へと変わるの(凝成了爱情)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)
そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)
やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)
どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)
ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这时)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)
雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足迹も消してく(脚印已不再现)
音无きいたずら(原是无声的恶作剧)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)
ここに 生き続けて(这里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)
桜色舞うころ(樱花的颜色飞舞之时)
私はひとり(我独自)
あなたへの想いを(把对你的思念)
かみしめたまま(细细品味)”
绯梦那悦耳的声音配合着纷飞的樱花,别有一番情意。
———————————————————————
上面那首歌蛮好听的,大家可以去找来听听,名字是《桜色舞うころ》
求金牌、求收藏、求推荐、求点击、求评论、求红包、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!
“随便逛逛呗~”绯梦忽然一个转身,把司空晨吓了一跳,“你又想干嘛……”他有点害怕地问道,怕什么?当然是怕魔女发飙,一个‘不小心’把自己揍一顿就惨了——
绯梦不说话,只是白了他一眼,原路返会。
“樱花很漂亮啊~”站在樱花树下,绯梦失神地看着纷飞的樱花,三月,樱花盛开的时候啊——
司空晨皱着眉头,看着绯梦,“你想说什么?”她这是怎么了啊?怪怪的……“我?呵呵~想唱歌……”说完,她做了一个鬼脸,“你确定没发烧?没抽风吗?”这句话一说出口,绯梦就黑着脸,“抽风也带上你一起抽。”
“关我什么事啊!”司空晨眼角抽了抽,“一个人抽风丢脸,带上你一起抽就不丢脸了呀。”某人非常无辜地说道,意思就是说,无论干什么,都要拖一个人垫底。
“你、你、你太过分了!”司空晨摆出一个怨妇的表情,要多像有多像,“你这演技……怎么不去好莱坞啊?”绯梦嘴角抽搐……一个大男人的,扮个怨妇居然这么像?!“为了补偿我,你给我唱首歌。”司空晨一脸高傲地对着绯梦说。
“为什么要补偿你?”绯梦很好奇,“因为是你耽误我没得去好莱坞的。”某男说得特得瑟,就差没仰天大笑了,“我又没有逼你留下来……”绯梦的嘴角继续抽搐着,这男生,得意个什么劲啊!
“要是不唱我就亲你。”司空晨邪邪一笑,让绯梦感到一阵恶寒,“好吧,我投降,我唱。”
“桜色舞うころ(当樱花飞舞的时候)
私はひとり(我独自)
押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)
立ち尽くしてた(茫然地站在那里)
若叶色 萌ゆれば(当若叶色萌发的时候)
想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)
すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)
あなたへ流れた(并向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)
枯叶色 染めてく(若叶色更浓了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(过去的日子)
爱へと変わるの(凝成了爱情)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)
そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)
やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)
どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)
ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这时)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)
雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足迹も消してく(脚印已不再现)
音无きいたずら(原是无声的恶作剧)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)
ここに 生き続けて(这里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)
桜色舞うころ(樱花的颜色飞舞之时)
私はひとり(我独自)
あなたへの想いを(把对你的思念)
かみしめたまま(细细品味)”
绯梦那悦耳的声音配合着纷飞的樱花,别有一番情意。
———————————————————————
上面那首歌蛮好听的,大家可以去找来听听,名字是《桜色舞うころ》
求金牌、求收藏、求推荐、求点击、求评论、求红包、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!