当前位置:首页 > 玄幻小说 > 如果花会开

正文 第八十八章 夜叉和罗刹

    “等一下”千羽然起身问“你确定你要发言?”

    “千羽然你是什么意思啊”钺浅影一下就闹起来了“你这不是……”

    “啪”千羽然一耳光让钺浅影彻底的安静了“我有没有说过,在我和别人说话的时候,你这种地位低下的私生女给我闭嘴”

    钺浅影被打懵了……

    千羽然继续说“当然,有的东西,替代品永远是替代品”

    钺浅繎突然跪下了……

    “大小姐,对不起”

    “林雅,我当年不杀你就是因为你的名字和我妹妹很像,可惜呢,现在我觉得你们一点都不像……”千羽然微微一笑“其实呢,这些年你得到的太多了,我都不知道,是不是你已经得意忘形了呢”

    “小小姐”

    “小小姐”

    “小小姐”

    “小小姐”

    钺浅家族所有老仆人全部跪下,由管家带头“欢迎小小姐回家”

    “这是怎么回事”钺浅影大叫“你不是说……”

    “你可以问一下你的母亲”千羽然冷笑着说“我是谁呢,影姐姐”

    钺浅澈突然起身,走到千羽然身边……

    千羽然突然解开和服的裙袢……

    “然然”钺浅澈也解开白色衬衣口子……

    千羽然里面的礼服裙一下露出来,露背的礼服裙露出千羽然的背上的玫瑰,钺浅澈的背上是荆棘……

    “小小姐”管家托着一盒白色的东西走过来,两个女仆马上抹在千羽然和钺浅澈背上——

    夜叉和罗刹

    (Yaks!a,又曰阅叉。新作药叉,夜乞叉。译言能啖鬼,捷疾鬼,勇健,轻捷,秘密等。玄应音义三曰:“阅叉或云夜叉,皆讹也。正言药叉,此译云能啖鬼,谓食啖人也。又云伤者,谓能伤害人也。”法华玄赞二曰:“夜叉,此云勇健。飞腾空中,摄地行类诸罗刹也。罗刹,云暴恶,亦云可畏。彼皆讹音,梵语正云药叉罗刹婆。”注维摩经一:“什曰:夜叉,秦言贵人,亦言轻捷。有三种:一在地,二在虚空,三天夜叉也。”净名疏二曰:“夜叉者,皆是鬼道。夜叉,此云轻疾。”慧苑音义下曰:“夜叉,此云祠祭鬼,谓俗间祠祭以求恩福者也。旧翻捷疾鬼也。”梵语杂名曰:“夜叉,药乞叉。”大日经疏一曰:“西方谓夜叉为秘密,以其身口意速疾隐秘难可了知故。”

    罗刹

    Raks!asa,又具曰罗刹娑,罗叉婆。女曰罗叉私(Raks!asi)。恶鬼之总名也。译为暴恶可畏等。按罗刹本为印度古民族之名称。至雅利安人。遂成为畏恶之名词。又谓罗刹男。黑身朱发录眼。罗刹女。为绝美之妇人。玄应音义二十四曰:“刹娑,或言阿落刹娑,是恶鬼之通名也。又云罗叉娑,此云护者,若女则名啰叉私。旧云啰刹,讹略也。”慧琳音义二十二曰:“啰刹娑,梵语食人恶鬼都名也。”法华玄赞二曰:“夜叉,此云勇健。(中略)罗刹云暴恶,亦云可畏。彼皆讹音,梵语正云药叉罗刹娑。”梵语杂名曰:“罗刹,梵名罗(引)察娑。”慧琳音义二十五曰:“罗刹此云恶鬼也,食人血肉,或飞空或地行,捷疾可畏也。”玄应音义十八曰:“罗刹或云啰叉娑,此云护王,若女则名啰叉斯。)

    看文的亲们,9月1日起,两天一更……

    大家多多留言,多多推荐啊……

    跪求留言推荐……
Back to Top